Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
22% (approximately 1/5 of all crime) 22% (примерно 1/5 от общего количества преступлений)
Consequently, workspaces at the Palais des Nations would be increased from the current 2,800 to 3,500 to accommodate approximately 700 additional personnel. В результате этого число рабочих мест во Дворце Наций возрастет с нынешних 2800 до 3500, что позволит разместить дополнительно примерно 700 сотрудников.
According to witness statements, the incident took place on 19 March 2013 at approximately 0700 hours. По словам очевидцев, инцидент произошел 19 марта 2013 года примерно в 07 ч. 00 м.
Training for approximately 240 mission and Headquarters personnel on the upgrade of the funds monitoring tool Учебная подготовка примерно 240 сотрудников миссий и Центральных учреждений по вопросам использования усовершенствованного механизма контроля за движением средств
Fewer reports (approximately half) had a clearly and adequately defined scope and set out clear criteria and questions to be addressed in the report. В меньшем числе докладов (примерно в половине) была ясным и адекватным образом определена сфера охвата и изложены четкие критерии и вопросы, рассматриваемые в докладе.
In 2012, UNHCR's new education strategy was launched in twenty countries which together host approximately 60 per cent of school-age refugee children. В 2012 году в 20 странах, на долю которых в совокупности приходится примерно 60% детей-беженцев школьного возраста, было начато осуществление новой стратегии УВКБ в области образования.
Reports indicate that, since 1992, approximately 984 journalists have been killed and 232 imprisoned in the exercise of their profession. По имеющимся сообщениям, с 1992 года были убиты примерно 984 журналиста, а 232 были заключены под стражу в связи с осуществлением ими профессиональной деятельности.
For the period from 1 April to 30 June 2013, the 6.75 per cent supplementary payment is equal to approximately $17.7 million across all missions. За период с 1 апреля по 30 июня 2013 года дополнительные выплаты в размере 6,75 процента от базовой ставки для всех миссий составляют примерно 17,7 млн. долл. США.
The end result is an estimated reduction of approximately 3,000 computers. Supply Конечным результатом является сокращение числа компьютеров, оцениваемое примерно в 3000 единиц.
The launch of the Integrated Technical Guidance Notes on Security Sector Reform on 10 December brought together approximately 70 representatives of Member States and the United Nations. На презентацию «Сводных технических инструктивных записок по реформированию сектора безопасности», состоявшуюся 10 декабря, собралось примерно 70 представителей государств-членов и Организации Объединенных Наций.
The current frequency of unexploded ordnance discovery in Liberia is approximately two per week, which consist mainly of rockets, grenades and mortar rounds. На настоящий момент невзорвавшиеся боеприпасы в Либерии находятся с частотой примерно два раза в неделю и представляют собой главным образом ракеты, гранаты и минометы.
Indonesia attached great importance to the promotion and protection of migrant workers, including the approximately 4.3 million Indonesian migrant workers abroad. Индонезия придает большое значение поощрению и защите трудящихся-мигрантов, в том числе примерно 4,3 миллиона индонезийских трудящихся-мигрантов за рубежом.
Unearmarked contributions to the Agency's core budget (approximately $650 million in 2013) are particularly important in enabling UNRWA to achieve this. Для того чтобы это стало реальностью, БАПОР особенно необходимы нецелевые взносы в его основной бюджет (примерно 650 млн. долл. США в 2013 году).
Additionally, again pursuant to resolution 67/297, the Committee would elect its officers under agenda item 5 approximately three months before the next session. Кроме того, опять же в соответствии с резолюцией 67/297, Комитет, действуя по пункту 5 повестки дня, выберет своих должностных лиц примерно за три месяца до следующей сессии Ассамблеи.
Extrapolated estimates suggest that worldwide approximately 15.9 million people inject drugs, of whom about 3 million are living with HIV. Согласно экстраполированным расчетам во всем мире примерно 15,9 миллиона человек употребляют наркотики путем инъекций, и около 3 миллионов из них заражены ВИЧ.
The chain or rope C shall, to begin with, be placed under a load of approximately 1 kN. Сначала цепь или трос С подвергают воздействию нагрузки, равной примерно 1 кН.
Bilateral donors contributed $8,999,097.90 of the total funds received in 2011, of which approximately 78 per cent was received from developing member countries. Двусторонние доноры выделили 8999097,90 долл. США от общей суммы средств, полученных в 2011 году, из которых примерно 78 процентов было получено от развивающихся стран-членов.
There are approximately 8,300 registered pharmacies and 6,600 registered drug stores. Существует примерно 8300 зарегистрированных аптек и 6600 зарегистрированных аптечных магазинов.
Of the 18000 persons staying illegally in Norway, approximately 12,000 are believed to be former asylum seekers. Считается, что из 18000 лиц, проживающих в Норвегии нелегально, примерно 12000 добивались в прошлом предоставления им убежища в стране.
It sent medicine and medical supplies for approximately 8,000 pregnant mothers and infants in Jang-gyo Ri, Kang-nam Gun (a suburban county of Pyongyang). Она отправляла медикаменты и товары медицинского назначения примерно для 8000 беременных матерей и младенцев в Джан-ге Ри, Кан-нам Ган (пригородный округ Пхеньяна).
By 2050, the global percentage will double, reaching 20 per cent or approximately 2 billion persons. К 2050 году их доля удвоится и будет составлять 20%, что эквивалентно примерно 2 млрд. человек.
The state-level conferences, which chose approximately 1,000 delegates to send to the national conference, were important in strengthening tripartism and social dialogue throughout the country. Конференции, которые проводились на уровне штатов и на которых были отобраны примерно 1000 делегатов для участия в национальной конференции, имели большое значение для укрепления трехсторонности и общественного диалога на всей территории страны.
Statistics Austria estimates the shadow economy ("Non-observed economy in Austria's national accounts") to account for approximately 7% of GDP. По оценкам статистического ведомства Австрии, на теневую экономику ("Ненаблюдаемая экономика в национальных счетах Австрии") приходится примерно 7% ВВП.
A number of initiatives, with a total value of approximately $50 million, are reviewed in the context of this evaluation. Ряд инициатив общей стоимостью примерно 50 млн. долл. США рассматриваются в данной оценке.
The field visits were extensive, approximately 10 days in length, covering regional, subregional and country offices. Поездки были продолжительными, они длились примерно 10 дней, и в ходе этих поездок работа проводилась в региональных, субрегиональных и страновых отделениях.