| Vessel monitoring system coverage would be extended to approximately 8,000 vessels by 2009. | К 2009 году системами мониторинга судов будет охвачено примерно 8 тысяч судов. |
| The median average annual change rate is of approximately 2 per cent. | Ежегодно этот показатель изменяется в среднем примерно на 2 процента. |
| On average, prison staff rates have increased over the past 11 years by approximately 1 per cent per year. | В среднем за последние 11 лет показатели численности персонала тюрем ежегодно возрастали примерно на один процент. |
| The Russian Federation pointed out that the Congo had already agreed to approximately 85 per cent of the recommendations received. | Российская Федерация отметила, что Конго уже согласилось примерно с 85% полученных рекомендаций. |
| Government forces control approximately 1,384 km of borders with Ghana and Liberia. | Правительственные силы контролируют примерно 1420 км границ с Ганой и Либерией. |
| During the months of August and September, approximately 1,500 combatants associated with the Chadian armed groups reportedly relinquished their arms and returned to Chad. | В течение августа и сентября, согласно сообщениям, примерно 1500 комбатантов, связанных с чадскими вооруженными группировками, сложили свое оружие и вернулись в Чад. |
| A project to enter long-term to permanent administrative records is under way, with approximately 10,000 records entered to date. | Осуществляется проект по занесению туда же административных документов со значимостью от долгосрочной до непреходящей; на сегодняшний день их занесено примерно 10000 единиц. |
| In Europe, forests sequester approximately 140 million tons of carbon a year. | В Европе леса обеспечивают секвестрацию примерно 140 млн. т углерода в год. |
| Promoting viable alternatives to institutional care for children with disabilities was a focus in approximately 30 countries. | В центре внимания примерно 30 стран находился поиск реальных альтернатив системе ухода за детьми с ограниченными возможностями в специальных учреждениях. |
| This costs the school approximately CAD 15,000 per year. | Это обходится школе примерно в 15000 канадских долларов в год. |
| The Territory's major wind farm meets approximately 26 per cent of urban electricity needs. | Основная ветряная установка территории удовлетворяет примерно 26 процентов городских потребностей в электроэнергии. |
| There is still a need for approximately 1,000 new houses per year throughout the Territory. | К тому же в масштабах всей территории по-прежнему требуется примерно 1000 новых домов в год. |
| The largest contributor to GDP in 2010 was the hotel and restaurant industry sector (approximately 24 per cent of GDP). | В 2010 году наибольшая доля ВНП приходилась на гостиничную и ресторанную индустрию, составляя примерно 24 процента. |
| According to media reports, approximately 2,900 hedge funds were registered with the British Virgin Islands Financial Services Commission in 2011. | По сообщениям средств массовой информации, в 2011 году Комиссия Британских Виргинских островов по финансовым услугам зарегистрировала примерно 2900 фондов хеджирования. |
| In addition, the territorial Government increased the board's 2011 budget to approximately $15 million. | Кроме того, правительство территории увеличило бюджет Совета на 2011 год примерно до 15 млн. долл. США. |
| Small businesses provide approximately 50 per cent of the jobs in the Territory. | На малых предприятиях занято примерно 50 процентов рабочей силы в территории. |
| The United States Virgin Islands has approximately 1,250 km of roadways and some 65,000 registered vehicles. | На Виргинских островах Соединенных Штатов имеется примерно 1250 километров дорог и примерно 65000 зарегистрированных автомобилей. |
| The troop strength of AMISOM stood at approximately 9,800 troops in sector 1 (Mogadishu). | В секторе 1 (Могадишо) численность войск АМИСОМ составляла примерно 9800 человек. |
| In Parliament as well as in the Municipal Councils, women occupy approximately one quarter of the seats. | В Парламенте и муниципальных советах женщины занимают примерно одну четверть мест. |
| In 2008, there were approximately, 87,000 foreign workers working in Brunei Darussalam, constituting about a third of the population. | В 2008 году в Бруней-Даруссаламе трудилось около 87000 иностранных работников, что составляет примерно треть населения страны. |
| Since it came into operation, this closed centre has received approximately 348 detainees of all categories. | После сдачи центра в эксплуатацию в нем было размещено примерно 348 задержанных всех категорий. |
| At present, approximately 33 NGO representatives have been individually approved. | В настоящее время такое разрешение имеют примерно ЗЗ представителя НПО. |
| That should translate into a phased withdrawal of approximately 1,000 personnel, although building the capacity of the Haitian National Police would take some time. | Это должно сопровождаться поэтапным выводом примерно тысячи военнослужащих, хотя укрепление потенциала национальной полиции Гаити займет еще некоторое время. |
| Since the last note to the Commission, approximately 45 per cent of the abstracts published were provided by the national correspondents. | Со времени представления Комиссии последней записки было опубликовано примерно 45 процентов резюме, представленных национальными корреспондентами. |
| Last year, approximately 250 natural disasters affected some 300 million people. | В прошедшем году от примерно 250 природных бедствий пострадало около 300 млн. человек. |