Stone fortification of trapezoidal shape, measuring approximately 560m x 330m, on a hill above the confluence of the Sava and the Danube rivers was the headquarters of the legion IIII FLAVIAE. |
Каменная цитадель в форме трапеции, размером около 560м x 330м, построенная на холме над местом впадения Савы в Дунай, прeдставляла собой штаб-квартиру легиона IIII FLAVIAE. |
The destroyer was traveling at too great a speed for its detection gear to function, however, and did not damage the submarine, despite dropping approximately 100 depth charges. |
Эсминец следовал на слишком большой скорости, чтобы он мог обнаруживать перемещения подводной лодки, поэтому он не смог уничтожить подводную лодку, несмотря на то, что сбросил около 100 глубинных бомб. |
The city has its own police department, which employs approximately 260 Officers, with 1 Police Chief, 3 Assistant Chiefs and other supervisory positions. |
В городе есть собственный отдел полиции, в котором работает около 250 сотрудников, 1 начальник полиции, 3 помощника начальника и многие другие руководящие должности. |
In the untargeted mode, CRISM reconnoiters Mars, recording approximately 50 of its 544 measurable wavelengths at a resolution of 100 to 200 meters per pixel. |
В не целевом режиме, CRISM разведывает Марс, записывая около 50544 измерений длин волн с разрешением от 100 до 200 метров на пиксель. |
The villages Selianitika and Longos (adjacent to the northwest) share a beautiful beach of fine gravel on the Gulf of Corinth which is approximately 1.5 km long. |
Деревни Селианитика и Лонгос (прилегающие к северо-западу) делятся красивым пляжем мелкого гравия в Коринфском заливе, длина которого составляет около 1,5 км. |
Parus Agro Group was established in 2009 with the Fund's resources; the new company focuses on crop farming and owns approximately 95,000 hectares of arable land in the Krasnodar Region of Russia and in Ukraine. |
В 2009 году на базе ресурсов фонда была создана компания Parus Agro Group, специализирующаяся на растениеводстве, владеющая около 95 тысяч гектаров пашни в Краснодарском крае. |
The width of each ditch was 4-5 meters, and the depth approximately 4 meters. |
Ширина каждого рва была 4-5 метров, а глубина около 4 метров. |
In the 2013 census, there were approximately 600,000 people in New Zealand identifying as Māori, making up roughly 15 percent of the national population. |
Число маори в Новой Зеландии, по переписи 2013, - около 600 тысяч человек, что составляет приблизительно 15 % населения страны. |
The exhibition will be organized on a net area of approximately 50,000m2, in a total of 10 Halls, with the addition of 2 new halls. |
Выставка будет организована на территории в около 50,000m2, в 10 Залах, к которым пристроены 2 новых зала. |
Around 896, probably under the leadership of Árpád, the Hungarians (Magyars) crossed the Carpathians and entered the Carpathian Basin (the plains of Hungary, approximately). |
Около 896 года венгры под предводительством Арпада пересекли Карпаты и вошли на территорию Карпатского бассейна (равнины Венгрии). |
As of 2009, a total of approximately 40,000 students have graduated, and a total of 337 doctoral degrees have been awarded. |
К 2009 году за время его существования его закончили около 40000 студентов и было присуждено 337 степеней докторов наук. |
In 1988, Hutu violence against Tutsis throughout northern Burundi again resurfaced, and in response the Tutsi army massacred approximately 20,000 more Hutu. |
В 1988 году по всей северной части Бурунди прокатилась волна насилия в отношении тутси, и в ответ армия тутси убила около 20 тысяч хуту. |
During December 1941, approximately 20 vehicles were transferred to the Philippines as part of the 2nd Tank Division, and remained there until the end of the war. |
В декабре 1941 года около 20 единиц СС-Ки было переброшено на Филиппины в составе 2-й танковой дивизии и оставались там до конца войны. |
Surrounding the platform is the circular repository, housing the approximately 2.2 million Pages of Testimony collected to date, with empty spaces for those yet to be submitted. |
Окружает платформу круговой репозиторий, в котором хранятся около 2,2 миллионов собранных на сегодняшний день Листов Свидетельских показаний, со свободными местами для тех, которые ещё предстоит получить. |
According to Lê Trung Hoa, a Vietnamese scholar, approximately 5.1 percent of Vietnamese people have this surname. |
Lê Trung Hoa), около 5,1 % вьетнамцев носят эту фамилию. |
As of 2007 in the United States, there are 104 commercial nuclear reactors in the US, generating approximately 20% of the nation's total electric energy consumption. |
На 2007 год в США работало 104 ядерных реактора, генерируя около 20 % электроэнергии, потребляемой в стране. |
The annual operating cost was expected to be approximately $58 million, of which $28 million was for operation of the Conservatory buildings. |
Ежегодные эксплуатационные расходы, как ожидается, составят около $ 58 млн, из которых $ 28 млн будет выделено для эксплуатации зданий оранжереи. |
In Réunion, a French island in the Indian Ocean, white islanders, mostly of ethnic French origin, are estimated to make up approximately 30% of the population. |
Реюньон, французский остров в Индийском океане, населяют в основном жители французского происхождения, которые, по оценкам, составляют около 30 % населения. |
There were approximately 10,000 aircraft, 2,979 show planes, and 976 media representatives on-site from Six continents, along with 867 commercial exhibitors. |
На площадке было около 10000 самолетов, 2979 выставочных самолетов и 976 представителей СМИ с шести континентов, а также 867 коммерческих экспонатов. |
There are approximately 15,000 Swedish nationals living in France and 3,500 French nationals living in Sweden. |
Во Франции проживает около 15000 шведских граждан и около 3500 французов живет в Швеции. |
It was drawn up in absolute secrecy by small teams totalling approximately two dozen officials at the EU Commission (Brussels), the European Central Bank (Frankfurt) and the IMF (Washington). |
Он был разработан в условиях абсолютной секретности небольшими группами, насчитывающими около двух десятков должностных лиц из Комиссии ЕС (Брюссель), Европейского Центрального банка (Франкфурт) и МВФ (Вашингтон). |
The third day, 15 November, proved to be far less successful, but by 2 December the soldiers were killing approximately 100 emus per week. |
Третий день, 15 ноября, оказался гораздо менее успешным, но ко 2 декабря пулемёты уничтожали около 100 эму в неделю. |
Over 22,000 volunteers took part in the relief efforts, establishing approximately 1000 relief camps and around 700 medical camps in the affected areas. |
Более 22000 добровольцев приняли участие в мерах по оказанию помощи, установлении около 1000 лагерей для проживания и около 700 медицинских лагерей в пострадавших районах. |
By March 1953, there were approximately 4,000 Greek residents of Central New York and Northern New York. |
В марте 1953 года в Центральном Нью-Йорке и Северном Нью-Йорке проживало около 4000 греков. |
As of 2010, Maurice Lacroix, has a total of approximately 220 employees worldwide, and is represented in around 4,000 shops in more than 60 countries all over the world. |
По состоянию на 2010 год, Maurice Lacroix имеет в общей сложности около 220 сотрудников и представлена примерно в 4000 магазинах в более чем 60 странах по всему миру. |