Brazilian authorities recognize that drug addiction is spreading rapidly and estimate that it already affects approximately 2.3 million people. |
Бразильские власти признают факт быстрого распространения наркомании, которой, по имеющимся оценкам, уже страдают около 2,3 млн. человек. |
From 1 January 2008 to 28 February 2010, approximately 12400 people participated in the programme. |
С 1 января 2008 года по 28 февраля 2010 года в программе приняли участие около 12400 человек. |
The Committee is concerned that approximately one third of all children at primary level do not complete school. |
Комитет обеспокоен тем, что около одной трети всех детей не заканчивают начальное школьное образование. |
In all, approximately 3 million tons of fortified flour have been produced since the beginning of implementation of the programme. |
Всего с начала реализации проекта произведено около 3,0 млн. тонн фортифицированной муки. |
In total, there are approximately 5,600 reindeer owners, the vast majority of whom are Finns. |
Насчитывается в общей сложности около 5600 оленевладельцев, огромное большинство из которых - финны. |
It has introduced and is promoting surgical procedures and patient safety guidelines into its exchange programmes, in which approximately 12,000 students participate each year. |
В рамки своих программ по обмену опытом, в которых ежегодно участвуют около 12000 студентов, она ввела и пропагандирует хирургические процедуры и руководящие принципы обеспечения безопасности пациентов. |
As of August 2011, the organization had approximately 7,600 members, based in 76 countries throughout its service region. |
По состоянию на август 2011 года организация насчитывала около 7600 членов в 76 странах в ее регионе обслуживания. |
The Committee comprises approximately 50 international and regional veterans' organizations from post-Soviet countries. |
В состав Комитета входят около 50 международных и региональных ветеранских организаций, действующих на постсоветском пространстве. |
Men comprise approximately 12 per cent of the membership body. |
Мужчин в общей численности членов около 12 процентов. |
UNDP programme delivery in South Sudan was approximately $97 million, including help in preparing the country for independence. |
Затраты на осуществление программы ПРООН в Южном Судане составили около 97 млн. долл. США, в том числе на помощь по подготовке страны к независимости. |
A total of approximately 425 staff members attended either face-to-face training or a briefing session on ethics in 2011. |
В целом в 2011 году около 425 сотрудников прошли очную подготовку или участвовали в оперативном совещании по вопросам этики. |
In the European emerging economies, approximately 54 million people or about 14 per cent of the population lives in poverty. |
В странах с зарождающейся рыночной экономикой около 54 миллиона человек, или приблизительно 14 процентов населения, живут в нищете. |
The Organization-Led Initiative was composed of approximately 150 experts from 69 countries and 21 regional and international organizations and groups. |
В мероприятии Инициативы на уровне организаций приняли участие около 150 экспертов из 69 стран и 21 региональной и международной организации и группы. |
In 1973 to 2009, approximately 34,000 refugees came to Finland. |
С 1973 года по 2009 год в Финляндию прибыло около 34000 беженцев. |
Finland receives in cooperation with the UN, UNCHR, approximately 750 so called quota refugees each year. |
По согласованию с Организацией Объединенных Наций и УВКБ Финляндия ежегодно принимает около 750 беженцев по соответствующей квоте. |
The annual costs for the Swiss NBMS are approximately CHF 3 million. |
Ежегодный размер затрат, связанных с деятельностью швейцарской НСМБ, составляет около З млн. швейцарских франков. |
1 Bureau meeting (approximately 5,000) |
1 совещание Президиума (около 5000 долл. США) |
According to the last survey based on 2004 data, approximately 11% of households in Liechtenstein are considered low-income. |
Согласно последнему обследованию, проведенному на основе данных 2004 года, около 11% домохозяйств Лихтенштейна рассматриваются как располагающие низким уровнем дохода. |
The size of the cells is approximately 9 to 10.5 m2. |
Площадь камер составляет около 9-10,5 м2. |
About 40 families herd a total of approximately 1,500 reindeer. |
Около 40 семей пасет в общей сложности примерно 1500 оленей. |
In 2010, the Campaign covered approximately 100,000 people. |
В 2010 году кампанией было охвачено около 100000 человек. |
Consequently, Russia has at present given legally binding security assurances to approximately 120 States. |
Таким образом, на настоящий момент Россия дала юридически обязывающие гарантии безопасности около 120 государствам мира. |
Country offices, where approximately 90 per cent of UNICEF evaluations occur, represent the critical level for evaluation success in the organization. |
Страновые отделения, в которых проводится около 90 процентов оценок в ЮНИСЕФ, являются крайне важным уровнем в обеспечении успешного проведения оценки в организации. |
To date, there are approximately 60 cases. |
К настоящему времени в ней содержится информация об около 60 делах. |
The second largest poverty group in the world is the poor elderly, approximately 79 per cent of whom are women. |
Второе место по уровню бедности в мире занимают неимущие пожилые люди, из которых около 79 процентов составляют женщины. |