| In South Korea: the average income for women workers in all fields is approximately 900 USD per month. | В Южной Корее: средний заработок женщин, работающих в разных сферах, составляет около 900 долл. США в месяц. |
| Each full-time worker accounts for approximately 20 tonnes of production including upstream and downstream activities. | Каждый работник, занятый полный рабочий день, включая смежные виды деятельности, производит около 20 тонн продукции. |
| It is planned to spend approximately 3 billion rubles in this area in 2005. | В 2005 году на НИОКР планируется направить около 3 млрд. рублей. |
| On average, the annual cost of running a centre is approximately $250,000. | В среднем годовые функциональные расходы центра составляют около 250 тыс. долл. США. |
| He allegedly receives a total of approximately $100,000 per harvest for all of the farms. | Как утверждается, за один урожай он получает в общей сложности около 100000 долл. США со всех хозяйств. |
| She and Mr. Abu Adass's father, Tayssir, had been illegally detained for approximately 10 days. | Она и отец г-на Абу Адаса Тайсир были незаконно задержаны на срок около 10 дней. |
| The report cites witnesses as stating that approximately 20 members of the SLA rebel movement were present in the village. | В докладе приводятся показания очевидцев, которые заявили, что в тот момент в деревне присутствовало около 20 бойцов ОАС. |
| A buyout cost of approximately $100,000 per staff member would be anticipated. | Ожидается, что расходы на единовременный расчет составят около 100000 долл. США на одного сотрудника. |
| For the 2005/06 budgets, a combined percentage for indicators that include baselines and targets is approximately 43 per cent. | Для бюджетов на 2005/06 год общая процентная доля показателей, включающих исходные данные и целевые показатели, составляет около 43 процентов. |
| As at 1 July, approximately 3.2 million people were in need of assistance. | По состоянию на 1 июля в помощи нуждались около 3,2 миллиона человек. |
| The total nominal capacity available for reprocessing civilian spent fuel is approximately 5000 tonnes of heavy metal per year (tHM/a). | Суммарная номинальная производственная мощность, имеющаяся в наличии для переработки гражданского отработавшего топлива, составляет около 5000 тонн тяжелого металла в год (ттм/год). |
| The Secretary-General reports that there are approximately 90 security incidents a day, which is unacceptable. | В докладе Генерального секретаря говорится о том, что в Ираке ежедневно происходит около 90 инцидентов, связанных с нарушением безопасности, что является неприемлемым. |
| It has built approximately 400 public libraries for people in various locations. | Было построено около 400 общественных библиотек для лиц, проживающих в различных регионах. |
| An entrepreneurship support and development infrastructure is gradually being set up, and approximately 25 per cent of the infrastructure entities are headed by women. | Постепенно создается инфраструктура поддержки и развития предпринимательства, около 25% субъектов этой инфраструктуры возглавляются женщинами. |
| There were approximately 400 search campaigns during the reporting period. | За отчетный период было проведено около 400 обысков. |
| Specifically, approximately 49 per cent of contributions to the Trust Fund were made in euros in 2006. | Иными словами, в 2006 году около 49% взносов в Целевой фонд было произведено в евро. |
| In 2006, the Republic of Korea imported approximately 156 tons of SCCPs. | В 2006 году Республика Корея импортировала около 156 тонн КЦХП. |
| It is an umbrella body which groups together approximately 150 NGOs representative of women's interests and concerns. | Под эгидой этой организации действуют около 150 неправительственных организаций, представляющих интересы женщин. |
| Women account for approximately 60 per cent of pensioners. | Женщин среди пенсионеров около 60%. |
| The Tribunal has a biennial budget of approximately €18 million. | Бюджет Трибунала на двухгодичный период составляет около 18 млн. евро. |
| The estimated capital investment for 2007 was approximately £116 million. | Объем капитальных инвестиций за 2007 год составил около 116 млн. |
| The LWU has approximately 800,000 members. | СЛЖ насчитывает около 800 тысяч членов. |
| After school hours, according to National Sports Committee statistics, approximately 5,000 men and 1,500 women jog as their free time activity. | По данным Национального спортивного комитета, после школы в свободное время около 5000 мужчин и 1500 женщин активно занимаются бегом трусцой. |
| A budget of approximately 900,000 euros had been submitted to the Ministry of Planning and Development. | Министерству планирования и развития был представлен бюджет в размере около 900000 евро. |
| In France, approximately 3.5 per cent of all couples were infertile. | Во Франции около 3,5 процента всех пар страдают бесплодием. |