Примеры в контексте "Approximately - Около"

Примеры: Approximately - Около
Over 60 per cent of UNHCR's operational expenditures (approximately $700 million in 2010) are incurred through implementing partners. Через партнеров-исполнителей УВКБ проводит более 60% своих оперативных расходов (около 700 млн. долл. США в 2010 году).
In 2008, the courts considered 101 applications for the preventive measure of house arrest to be applied, approximately 90 per cent of which were granted. В 2008 году судами рассмотрено 101 ходатайство об избрании меры пресечения в виде домашнего ареста, из них около 90% ходатайств удовлетворено.
The system currently includes 19 correctional facilities and inspectorates handling every year approximately one thousand persons serving sentences not involving isolation from society. На сегодняшний день в ее составе функционирует 19 исправительных учреждений и уголовно-исполнительные инспекции, через которые ежегодно проходят около тысяча осужденных к наказаниям, не связанным с изоляцией от общества.
Although the debtors sold approximately 5,800 insurance policies to holders in the United States and Canada, all business was conducted through the debtors' registered offices in Kingstown, SVG. Хотя должники продали около 5800 страховых полисов держателям в Соединенных Штатах и Канаде, все операции проводились через зарегистрированные конторы должников в Кингстауне, СВГ.
World awareness of the existence of indigenous people dated back only a few years, but now they were numbered at approximately 340 million. Он отметил, что еще несколько лет назад конкретных данных о коренных народах мира почти не существовало, тогда как сегодня известно, что их численность составляет около 340 млн. человек.
There are approximately 250 NGOs and their regional sections having aim to preserve minorities' ethnic identity, protect minority rights and promote inter-ethnic dialogue. В стране действует около 250 НПО и их региональных отделений, которые занимаются вопросами сохранения этнической самобытности национальных меньшинств, защитой прав меньшинств и поощрением межэтнического диалога.
There are approximately 300 such children currently on the registry in the Health Department, 189 of whom also receive special education services. В настоящее время в реестре Министерства здравоохранения числится около 300 таких детей, 189 из которых также пользуются специальными образовательными услугами.
The country, which is largely covered by tropical rainforest has a surface area of approximately 163,820 square kilometers and is divided into ten administrative districts. Эта страна, которая в значительной степени покрыта тропическими лесами, имеет площадь около 163820 км2 и разделена на десять административных округов.
UNDP noted that although approximately 52 per cent of the population in Zimbabwe is female, women are underrepresented in politics and in other decision-making positions. ПРООН отметила, что, хотя женщины составляют около 52% населения Зимбабве, они недостаточно представлены на политических и других руководящих должностях.
Some 80 per cent of the prison population consisted of drug offenders, with approximately 30 per cent serving life sentences for drug-related offences. Около 80% заключенных являются нарушителями законов о наркотиках, и приблизительно 30% отбывают за подобные нарушения пожизненные сроки наказания.
One of them was tied and only released after making a payment of FCFA 170,000 (approximately USD 340). Один из них был связан и выпущен только после внесения платы в размере 170000 франков КФА (около 340 долл. США).
The remaining 931 locations hosted fewer than 100 households each, or approximately 15 per cent of the total displaced population. В остальном 931 месте находилось менее 100 семей в каждом, что составляло в общей сложности около 15 процентов от всей численности перемещенного населения.
More than 6,000 latrines and 2,800 showers are functioning in displacement sites, approximately 1 million households have received water chlorination products and 415,000 have received soap. В местах проживания перемещенных лиц было оборудовано более 6000 уборных и 2800 душевых кабин, около 1 млн. домашних хозяйств получили средства для хлорирования воды, 415000 домохозяйств - запасы мыла.
To date, the international community has supported the repair of approximately 6,000 "yellow" houses and rebuilt some 5,700 houses. На сегодняшний день международное сообщество поддержало ремонт около 6000 «желтых» домов и заново отстроило около 5700 домов.
Resource mobilization efforts will continue in 2012 to fill the financing gap of approximately $9.6 million to complete the programme through 2013. В 2012 году будут продолжены усилия по мобилизации ресурсов для покрытия дефицита финансирования, составляющего около 9,6 млн. долл. США, и обеспечения выполнения мероприятий программы в 2013 году.
On the basis of past experience, approximately $97 million will be spent using short-term charters or long-term aircraft in the United Nations fleet. Исходя из опыта прошлых лет, около 97 млн. долл. США будет израсходовано с использованием краткосрочных чартерных перевозок или воздушных средств, входящих в летный парк Организации Объединенных Наций, на долгосрочной основе.
The balance of approximately $40 million will likely be executed under letters of assist in partnership with the contributing troop- and police-contributing countries. Остаток средств на сумму около 40 млн. долл. США, вероятно, будет использован в соответствии с письмами-заказами в рамках партнерских связей со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты.
The Inspira Support Centre in Bangkok responds to a fairly steady level of approximately 100 requests for support each day. Центр по поддержке системы «Инспира» в Бангкоке отвечает на довольно постоянное число просьб об оказании поддержки - около 100 в день.
The Court's docket of pending cases has been consistently increasing in number in recent years, now standing at 16 cases involving approximately 30 different States. Реестр нерассмотренных Судом дел в последние годы постоянно пополняется и на данный момент насчитывает 16 дел с участием около 30 различных государств.
The operation of JI remains dependent on voluntary contributions from Parties, which constitute approximately 80 per cent of all income received to date. Функционирование системы СО по-прежнему зависит от добровольных взносов Сторон, которые составляют около 80% всех полученных на сегодняшний день поступлений.
The Academy has approximately 350 fellows (500 maximum), who are women and men that the Confederation recognizes as leading contributors to the field of productivity science. Членами Академии в настоящее время являются около 350 человек (максимальное количество - 500) - мужчин и женщин, которые, по мнению Конфедерации, вносят большой вклад в изучение вопросов повышения производительности.
At the end of 2009, the country received significant budgetary support from key international partners, amounting to approximately $68 million. В конце 2009 года страна получила значительную бюджетную поддержку со стороны международных партнеров на сумму около 68 млн. долл. США.
Since the start of the proceedings, the Trial Chamber has coped with a significant out-of-court workload, dealing with approximately 169 motions and issuing 159 written decisions. Со времени начала производства Судебная камера провела большой объем работы в судебном заседании, рассмотрев около 169 ходатайств и приняв 159 письменных решений.
However, owing to rising imports, the country anticipates running a small external current account deficit of approximately 1 per cent of its gross domestic product. Вместе с тем, благодаря росту импорта, в стране ожидается незначительный внешнеторговый дефицит по текущим операциям в объеме около 1 процента валового внутреннего продукта.
In 2006, approximately 17.8 billion litres of ethanol were produced, using 2.9 million hectares of land. В 2006 году из урожая, собранного на 2,9 млн. гектаров земли, было изготовлено около 17,8 млрд. литров этанола.