Примеры в контексте "Approximately - Около"

Примеры: Approximately - Около
The total coverage area of the COSPAS-SARSAT system in the South African region for both aeronautical and maritime SAR is approximately 28.5 million square kilometres. Общая площадь, покрываемая системой КОСПАС-САРСАТ в Южноафриканском регионе, включая авиационный и морской районы ПС, составляет около 28,5 млн. квадратных километров.
Figures A. and A. illustrated that approximately 90 per cent of the responding countries impose penalties of some kind for exceeding regulatory limits. Из диаграмм А. и А. видно, что около 90% стран-респондентов применяет в какой-либо форме санкции за превышение нормативных ограничений.
The Freeport still employs approximately 1,071 employees, compared to the 675 employed in October 2003, when the National Transitional Government of Liberia took power. В настоящее время в порту занято около 1071 работника по сравнению с 675 работниками в октябре 2003 года, когда к власти пришло переходное правительство.
The Assembly is convened every three years, for approximately two weeks, to review the work of the Organization, set policy, and establish the triennial budget. Ассамблея созывается каждые три года на сессии продолжительностью около двух недель для рассмотрения деятельности Организации, определения политики и принятия трехлетнего бюджета.
In 1998, these figures were approximately 1,800 kg/a (phosphorus) and 38,000 kg/a (nitrogen). В 1998 году значения этих показателей составили около 1800 кг/год (фосфор) и 38000 кг/год (азот).
The costs of a senior consultant (up to four person/months) and publication costs) should be approximately USD 40,000. Размер расходов, связанных с услугами старшего консультанта (до четырех человеко-месяцев) и публикацией, должен составить около 40000 долл. США.
It received 180 to 200 enquiries a year on matters having to do with equal rights, approximately 80 per cent of them from women. Ежегодно в него поступают от 180 до 200 жалоб по вопросам, касающимся равноправия, около 80 процентов из которых подаются женщинами.
At around 1.30 p.m. approximately 25 members of the Karuna faction arrived at the temple where villagers were gathering and abducted 18 people, all males. Примерно в 13 ч. 30 м. около 25 членов группировки Каруны вошли в храм, где собрались жители деревни, и похитили 18 лиц мужского пола.
According to the data for 2005, the level of employment in agriculture accounts for approximately 45% of the total number of employed. По данным за 2005г. уровень занятости в сельском хозяйстве составляет около 45% от общего числа занятых.
To this figure should be added approximately 200 bail cases correctly transferred to the Circuit Court and those 500 cases where defendants were remanded to prison. К этому следует добавить около 200 дел об освобождении под залог, в надлежащем порядке переданных в окружной суд, а также 500 дел, проходящие по которым обвиняемые были возвращены в тюрьму.
A new rural development training centre will open in Zhemgang in 2007 and approximately 1,100 girls and boys are expected to be trained by 2010. В 2007 году в Чжемганге будет открыт новый учебный центр по вопросам развития сельских районов, в котором, как ожидается, к 2010 году пройдут профессиональную подготовку около 1100 девушек и юношей.
During 2006, approximately 80 institutions, including financial institutions, savings and credit cooperatives and non-governmental organizations that specialize in microfinance qualified to participate in the fund. В течение 2006 года право участвовать в работе Фонда получили около 80 учреждений-исполнителей, в том числе финансовые учреждения, сберегательные и кредитные кооперативы и неправительственные организации, специализирующиеся на микрофинансировании.
As per Census of India 2001, approximately 20 million households (37% of all urban household) had no exclusive room or lived in one-room units. Согласно переписи населения, проведенной в Индии в 2001 году, около 20 млн. семей (37% всех городских домохозяйств) не имели отдельных комнат или жили в однокомнатных помещениях.
As a result of the error noted, unliquidated obligations and expenditure in the financial statement are understated by an amount of approximately $414,000. В результате отмеченной ошибки непогашенные обязательства и расходы в финансовых ведомостях занижены на сумму в размере около 414000 долл. США.
In the recent period, the Centre has expended approximately $2.5 million, on average, per year. В последнее время расходы Центра составляли в среднем около 2,5 млн. долл. США в год.
Intensive fighting had resulted in approximately 1,200 casualties, thousands injured, the displacement of almost 1 million civilians and widespread destruction in Lebanon. В результате интенсивных боев погибли около 1200 человек, тысячи были ранены, почти миллион мирных граждан оказались на положении перемещенных лиц, были причинены широкомасштабные разрушения в Ливане.
There was also a net loss to the United Nations Office for Project Services - the result of bids being overpriced - estimated at approximately $13,000. Кроме того, поскольку цены в представленных предложениях были завышены, ЮНОПС понесло чистые убытки в размере около 13000 долл. США.
Based on the above and pending completion of the work, UNOPS has made a provision for approximately 50 per cent of the remaining unreconciled balance. С учетом вышеизложенного и до завершения этой работы ЮНОПС создало резерв в размере, составляющем около 50 процентов от сохраняющейся невыверенной разницы.
The resulting settlements on vacant land are hard to dismantle and currently number approximately 300 in Managua and 528 in the rest of the country. На данный момент их число в Манагуа составляет около 300, а в остальной части страны 528.
Inland transportation costs, including approximately $420,000 for United Nations-owned equipment, such as prefabs Затраты на наземные перевозки, включая издержки в объеме около 420000 долл. США на принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество, такое как сборные помещения
Advice to Member States through advisory missions, consultations and liaison activities on the prevention of genocide (approximately 100) Консультирование государств-членов посредством организации консультационных миссий, проведения консультаций и поддержания контактов по вопросам предупреждения геноцида (около 100)
While the situation remains fragile between the North and the South, approximately 1 million displaced persons and refugees have returned to the Southern Sudan. Отношения между северной и южной частями страны до сих пор нестабильны, однако около 1 миллиона перемещенных лиц и беженцев уже вернулись в Южный Судан.
That is far from meeting our real needs: it is estimated that there are approximately 30,000 patients who are eligible for such treatment. Это далеко не покрывает наши подлинные потребности: по оценкам, на такое лечение имеют право около 30000 пациентов.
The study estimates that approximately 11 square kilometres of land and 73 kilometres of tracks and/or paths are suspected of being contaminated by mines. Исследование приблизительным образом сочло, что минами предположительно загрязнено около 11 квадратных километров территории и 73 километра маршрутов и/или троп.
As a very rough estimate, Senegal puts the cost of its demining operations up to the end of 2015 at approximately US$ 30 million. По весьма приблизительным прикидкам Сенегала, расходы на его деятельность по разминированию составят до конца 2015 года около 30 миллионов долл. США.