Following the completion of the project documents, the costs were estimated at approximately CZK 142 million. |
После доработки проектной документации расчетная сумма затрат составила около 142 млн. чешских крон. |
Ghana is a country with a population of approximately twenty-one million people. |
Гана - страна с населением около 21 млн. человек. |
Agriculture provides employment for approximately two-thirds of the population and accounts for about 35 per cent of the country's gross domestic product. |
В сельском хозяйстве заняты около двух третей населения, и на него приходится около 35 процентов валового внутреннего продукта страны. |
The predicted total transit freight transport per year is approximately 100 million tonnes. |
Прогнозируемый объем транзитных перевозок грузов в течение года составит около 100 млн. тонн. |
Preliminary United States of America data indicates that there are approximately 926 sliding door failures each year. |
Предварительные данные Соединенных Штатов Америки показывают, что ежегодно имеет место около 926 случаев отказа раздвижных дверей. |
A total landfill capacity of approximately 26 million cubic metres will be required to accommodate the excavated materials. |
Для приема извлеченных материалов потребуются полигоны с общей емкостью около 26 млн. км3. |
Following the drawdown of our current troop contribution, Canada will sustain the presence of approximately 700 troops in ISAF. |
После сокращения численности нашего нынешнего военного присутствия, в составе МССБ останется около 700 военнослужащих. |
The total number of staff eligible to be considered for this allowance by biennium end will be approximately 2,000. |
Общее число сотрудников, отвечающих критериям для рассмотрения вопроса о предоставлении такой надбавки, к концу двухгодичного периода составит около 2000 человек. |
Consequently, approximately $59,000 in additional storage and related fees had been incurred. |
По этой причине были понесены дополнительные расходы в связи с хранением и другие издержки в размере около 59000 долл. США. |
Ingushetia is also host to approximately 14,000 IDPs of ethnically Ingush origin from the Prigorodnyi region in the neighbouring Republic of North Ossetia. |
В Ингушетии размещены также около 14000 ВПЛ, являющихся этническими ингушами из Пригородного района соседней Республики Северная Осетия. |
Of these, more than 13,000 settled in Krasnodar Kray and approximately 700 settled in the Kabardino-Balkariya Republic. |
Из этого числа более 13000 поселились в Краснодарском крае и около 700 человек осели в Кабардино-Балкарской Республике. |
At present, approximately 30 States submit such reports on a regular basis. |
В настоящее время такие доклады на регулярной основе представляют около 30 государств. |
It is estimated that approximately 600,000 people are now living with HIV in Brazil. |
Согласно оценкам, сегодня в Бразилии насчитывается около 600000 носителей ВИЧ-инфекции. |
Residents said that approximately 40 families and about 200 people live in the village. |
По словам жителей, в селении проживают приблизительно 40 семей, насчитывающих около 200 человек. |
In 2003, the average administrative cost to the Fund per application was approximately $4,000. |
В 2003 году сумма административных затрат Фонда из расчета на одну заявку составила в среднем около 4000 долл. США5. |
The response rate for the biennial reports questionnaire was around 50 per cent (approximately 100 countries) for each reporting period. |
Доля заполненных вопросников к докладам за двухгодичный период по каждому отчетному периоду составляет около 50 процентов (около 100 стран). |
The festival is followed by approximately 230 guests and 200 media representatives each year. |
Ежегодно за фестивалем наблюдают около 230 гостей и 200 представителей средств массовой информации. |
The program is expected to prepare approximately 180 instructor therapists and group leaders annually for regional autism programs. |
Ожидается, что в рамках этой программы будет ежегодно готовиться около 180 инструкторов-психиатров и руководителей групп для работы по линии региональных программ лечения аутизма. |
As of March 31, 2005, approximately 330 dwelling units have been constructed or renovated through funds made available under this agreement. |
По состоянию на 31 марта 2005 года, благодаря средствам, выделенным в соответствии с этим соглашением, было построено или отремонтировано около 330 единиц жилья. |
Also, since 2001-2002, the Nova Scotia Housing Development Corporation has funded approximately 16 projects. |
Кроме того, с 2001-2002 года Корпорация жилищного строительства Новой Шотландии финансировала около 16 проектов. |
The National Child Benefit investments that were started in 1998-1999, contribute approximately $2.7 million annually in child care services. |
Ежегодно около 2,7 млн. долл. инвестиций в рамках национального пособия на ребенка, которое стало выплачиваться в 1998-1999 году, направляются на предоставление услуг по присмотру за детьми. |
The term of specially elected members is also tied into the life of Parliament (which usually lasts for approximately five years). |
Срок полномочий отдельно избираемых членов также связан со сроком деятельности парламента (который обычно длится около пяти лет). |
Informed estimates indicate that approximately 250,000 persons lost their lives in the conflict. |
По достоверным оценкам, в ходе конфликта погибли около 250000 человек. |
Furthermore, approximately 500,000 Azerbaijani citizens who had left the country before January 1992 had lost their citizenship under article 5 of the Citizenship Act. |
Кроме того, около 500000 азербайджанских граждан, покинувших страну до января 1992 года, утратили свое гражданство в соответствии со статьей 5 Закона о гражданстве. |
The response rate is approximately 40% for monthly business respondents who have been offered this option. |
Коэффициент предоставления ответов среди участников ежемесячных обследований предприятий, которым был предложен этот вариант, составляет около 40%. |