| In 2008, Intec generated sales of approximately EUR 8 million with a workforce of about 20 employees. | В 2008 году Intec достигло уровня продаж около 8 миллионов Евро с количеством работников в штате до 20 человек. |
| In Minsk - in the capital of the Republic of Belarus - lives approximately 1,7 mln people. | В Минске - столице Республики Беларусь - проживает около 1,7 млн. человек. |
| Today RIM manages assets totaling approximately $2.5 billion, a figure that continues to grow at a rate of $40-50 million each week. | Сегодня объем активов под управлением RIM составляет около $2.5 миллиардов, и растет на 40 - 50 млн в неделю. |
| Eighty employees and sales of approximately 5 billion yen (45 million euros) are projected for fiscal year 2005. | На фискальный 2005 год планируется найм 80 человек персонала и уровень продаж около 5 млрд. йен (45 миллионов евро). |
| Global estimates in 2006 suggest that about 30% of males - representing a total of approximately 670 million men - are circumcised. | Глобальные оценки за 2006 год указывают на то, что примерно 30% мужчин - что составляет около 670 миллионов человек - обрезаны. |
| Hundreds of North Koreans were forcibly repatriated from China every month, with approximately 50,000 reportedly still hiding in China, living in constant fear of deportation. | Каждый месяц сотни граждан Северной Кореи принудительно возвращали на родину из Китая. По сообщениям, ещё около 50000 человек до сих пор скрываются в Китае в постоянном страхе перед высылкой. |
| Experience shows that approximately up to 170 lots are called out each hour during the auction. | Исходя из опыта мы можем сказать, что за час вызывают около 170 лотов во время аукциона. |
| Data was lacking regarding the extent of health-service coverage, but it was believed that coverage was approximately 40 per cent. | Точных данных об уровне обеспеченности населения медицинским обслуживанием нет, но считается, что она составляет около 40 процентов. |
| In the 1998/99 school year, approximately 46,000 students were accepted into the first year of university, and about 12,500 students into post-secondary occupational schools. | В 1998/99 учебном году на первый курс университета было принято примерно 46000 абитуриентов, а в послесредние профессиональные училища - около 12500 учащихся. |
| The UN principal bodies and agencies buy annually a vast array of goods, works and services for approximately $10 billion. | Главные органы и специализированные агентства ООН каждый год закупают широкий спектр товаров, работ и услуг на сумму около 10 миллиардов долларов США. |
| With an investment of approximately 3.7 billion yen, construction of the new factory will begin next spring and operations are scheduled to commence in March 2009. | С инвестициями около 3.7 млрд. иен строительство фабрики начнется следующей весной и все работы планируется завершить в марте 2009. |
| Schmitz Cargobull is represented in all European countries with its own sales branches and sales partners and maintains a network of approximately 1,200 authorised workshops throughout Europe. | Во всех европейских странах компания Schmitz Cargobull представлена собственными центрами продаж или официальными дистрибьюторами, а её сервисная сеть включает около 1200 авторизованных мастерских по всей Европе включая РФ. |
| It lasted for 44 days (from 12 March to 24 April 1948), during which approximately 2,000 people are believed to have died. | Конфликт продолжался в течение 44 дней (с 12 марта по 24 апреля 1948 года), в его ходе было убито около 2000 человек. |
| There are, according to the Chinese government, "approximately 200 different kinds of Laogai products that are exported to international markets". | По данным китайского правительства, существует «около 200 различных видов продукции, производимые в Лаогай, которые экспортируются на международные рынки». |
| Smoking in Indonesia is common, as there are approximately 57 million smokers in Indonesia. | Курение в Индонезии является обычным явлением, так как в Индонезии около 57 миллионов курильщиков. |
| In 2011, it was reported that approximately 1.4 million people received benefits from the BLSP program, with only 380 thousand of them being elderly. | В 2011 году сообщалось, что около 1,4 миллиона человек получили льготы от программы BLSP, причем только 380 тысяч из них были пожилыми. |
| Offices were closed, the head office was transferred back from Berlin to Düsseldorf and most of the approximately 140 jobs were lost. | Отделения были закрыты, главный офис переведен обратно из Берлина в Дюссельдорф, а большинство из около 140 рабочих мест были потеряны. |
| She lived in the Louvre with them for approximately thirty years, allowing her to view and be inspired by great artworks of the past and present. | Она прожила с ними около тридцати лет, что позволило ей увидеть и вдохновиться великими произведениями прошлого и настоящего. |
| Research at EMBL is conducted by approximately 85 independent groups covering the spectrum of molecular biology. | Научную деятельность в EMBL ведут около 85 независимых групп, которые покрывают все области молекулярной биологии. |
| Even so, approximately 10% of the sky remains difficult to survey as extragalactic objects can be confused with stars in the Milky Way. | Однако около 10 % неба остаются сложными для исследования, поскольку внегалактические объекты могут быть перепутаны со звёздами Млечного Пути. |
| When fully functional it will be the largest and most sensitive radio telescope in the southern hemisphere until the Square Kilometre Array is completed in approximately 2024. | Он станет крупнейшим и наиболее чувствительным радиотелескопом в южном полушарии вплоть до завершения строительства Square Kilometre Array около 2024 года. |
| French University in Armenia Foundation, which has approximately 1,000 students, aims to prepare highly qualified specialists that correspond to the needs of Armenian labor market and Caucasia economic region. | Университет, который имеет около 1000 студентов, преследует цель подготовить высококлассных специалистов, соответствующих новым требованиям рынка труда Армении и кавказского экономического региона. |
| It has approximately 1,500 permanent residents and 25,000-30,000 residents during the summer season due to the large number of summer houses. | В течение летнего сезона на нём проживает около 1500 постоянных жителей и 25000-30000 временных жителей из-за большого количества летних домов. |
| This event may have triggered the Late Heavy Bombardment that occurred approximately 4 billion years ago, 500-600 million years after the formation of the Solar System. | Гравитационное разрушение древнего астероидного пояса, вероятно, положило начало периоду тяжёлой бомбардировки, происходившему около 4 миллиардов лет назад, через 500-600 миллионов лет после формирования Солнечной системы. |
| Later, with support from Dalai Lama and some international organisations, the school has grown to accommodate approximately two thousand pupils in several branches. | Позже, при поддержке со стороны Далай-ламы и некоторых международных организаций, количество школ возросло, в них могло обучаться около двух тысяч учащихся. |