At any given time, approximately 10 million people are imprisoned worldwide. |
В любой конкретный момент в тюрьмах мира находится около 10 миллионов человек. |
This is due to better planning and represents an improvement over the previous years when unliquidated obligation was approximately 15 per cent of total programmed activity. |
Это обусловлено улучшением планирования и означает улучшение положения по сравнению с предыдущими годами, когда объем непогашенных обязательств составлял около 15 процентов от общего объема деятельности по программам. |
National minorities constitute a small fraction of the Polish society - from approximately 2.2 per cent to 2.5 per cent of the whole population. |
На национальные меньшинства приходится небольшая часть польского общества: около 2,2 - 2,5% общей численности населения. |
The ICSC reports that for seven organizations, approximately 0.3 to 1 per cent of appraisals resulted in the non-renewal of contract. |
КМГС сообщает, что в семи организациях лишь около 0,3-1% аттестаций закончились невозобновлением контрактов. |
The third party would have to pay a software licence fee of approximately US$ 1000. |
Третья сторона должна будет оплатить лицензию за пользование программным обеспечением, стоимость которой составляет около 1000 долл. США. |
It takes approximately five hours out of court to prepare that one-hour recording. |
Подготовка часовой записи занимает около пяти рабочих часов. |
The Unit currently processes approximately 50 cases monthly with an authorized staffing level of four personnel. |
В настоящее время Группа обрабатывает около 50 дел в месяц и имеет в своем штате четырех сотрудников. |
In 2007, the average number of visitors of the Clearing House was approximately 350 per month. |
В 2007 году в среднем количество посетителей сайта Информационного центра составляло около 350 в месяц. |
The population of RMI is approximately 65,000. |
Население РМО составляет около 65000 человек. |
Closing time is approximately 10-30 minutes, if no problems will resume operation in a short time. |
Закрытие время составляет около 10-30 минут, если нет проблем возобновит работу в короткий промежуток времени. |
The hotel is located approximately 900 metres on the right from the square. |
Отель находится около 900 метров, расположенную справа от площади. |
The cost for one set is approximately UAH 30,000. |
Стоимость одного комплекта составляет около 30 тысяч гривен. |
The decision to emigrate to Cambodia, I have taken approximately one years ago. |
Решение эмигрировать в Камбодже, я взял около года назад. |
At present, 3000 mtfi = 51,000 UAH or approximately 10,100 USD. |
В настоящий момент 3000 нмдг составляет 51000 гривен или около 10100 долларов США. |
Annual procurement of 46 governmental and local central bodies amounts to approximately $30 billion. |
Ежегодные государственные закупки 46 правительственных и местных государственных органов составляют около 30 миллиардов долларов США. |
The overall MA budget was approximately US$24 million. |
Бюджет программы составил около 24 млн. долларов США. |
The contracts are worth approximately 200 billion yen. |
Контракты стоят около 200 миллиардов йен. |
The total cost of the project was approximately 300,000 US dollars. |
Общая стоимость проекта составила около 300 тысяч долларов США. |
Once Java is installed, approximately 100 MB will be used. |
После установки Java будет использоваться около 100 Мбайт дискового пространства. |
According to official figures, prisons with a capacity for about 8,000 prisoners were holding approximately 14,000. |
По официальным данным, в тюрьмах, рассчитанных примерно на 8000 заключённых, находилось около 14000 человек. |
In 1993, diabetes affected approximately 7 million people in Russia. |
В 1993 году в России насчитывалось около семи миллионов больных сахарным диабетом. |
It has domestic sales bases in major cities and plans sales of approximately nine billion yen in fiscal 2007. |
У нее есть точки для продажи внутри страны во всех главных городах и планируется объем продаж на уровне около 9 млрд. иен в финансовом 2007 году. |
The total travel time between Oslo and Bergen is approximately seven hours. |
Общее время поездки между Осло и Бергеном займет около семи часов. |
Being the first studio album, Future Generation was considered a big success for the spacesynth project with approximately 150000 copies being sold. |
Будучи первым студийным альбомом, Future Generation считался большим успехом проекта Spacesynth, было продано около 150000 копий. |
Of the approximately 440 animé production companies in Japan, about 80% are situated in Tokyo. |
Из приблизительно 440 компаний-производителей аниме около 80% расположены в Токио. |