Foreign investors will be attracted in Chisinau and they will create approximately 20,000 new jobs, firstly in industry, building, service sectors and infrastructure. |
Буду способствовать привлечению в Кишинэу иностранных инвесторов, которые создадут около 20000 новых рабочих мест, в первую очередь в сферах промышленности, строительства, услуг и инфраструктуры. |
In 2007, approximately 400 police officers were deployed to Franklin Street to ensure that nothing got out of hand. |
В 2007 году около 400 полицейских были направлены на улицу Франклина, чтобы следить за порядком. |
Haplogroup Q is very diverse and frequently occurring among Papuan and Melanesian populations, with an inferred coalescence time of approximately 50,000 years before present. |
Гаплогруппа Q имеет высокое разнообразие подклассов и часто встречается среди папуасского и меланезийского населения, с предполагаемым временем распада около 50 тыс. лет назад. |
In the northern sector, ice roads which can only be navigated in the winter months comprise another approximately 150 km of travel. |
В северных районах есть зимние дороги, которые могут быть использованы только в зимние месяцы составляют ещё около 150 километров. |
Feng and Ji decided to continue the advance with their remaining 6,000 men, (approximately half unarmed), divided in three groups. |
Фэн и Цзи решили с оставшимися 6 тысячами человек (из которых около половины не имело оружия) разделившись на три группы продолжать движение. |
This grove of approximately 100 pines was planted around 1930, when its location was still within the German province of Pomerania. |
Роща насчитывает в своём составе около 100 сосен, посаженных примерно в 1930 году, тогда роща находилась в пределах немецкой провинции Померания. |
The total weight of the pot and the coins was approximately 32 kg (71 lb). |
Общий вес горшка и монет составлял около 32 кг (71 фунт). |
Quebec is Canada's largest province and home to approximately 7,600,000 people, including 700,000 newcomers. |
Квебек - крупнейшая провинция Канады. Здесь живет около 7,600,000 человек, из них 700,000 недавно прибыли в страну. |
The Sacra Corona Unita consists of about 50 clans with approximately 2,000 members and specializes in smuggling cigarettes, drugs, arms, and people. |
Сакра Корона Унита состоит из около 50 кланов с приблизительной численностью 2000-2500 человек и специализируется на контрабанде сигарет, наркотиков, оружия и людей. |
The Campaign on the Eastern Front caused the death or dispersion of approximately 77,000 soldiers, with more than 39,000 injured. |
Кампания на Восточном фронте привела к гибели около 77000 солдат и более 39000 получили ранения. |
It measures approximately 100 kilometers in diameter and was the second such body to be discovered after 2001 QR322. |
Диаметр астероида составляет около 100 км, это второй объект таких размеров после 2001 QR322. |
Kyle Chapman became Deputy Chairman of the NDP, and ran unsuccessfully for Mayor of Christchurch in 2007, pulling approximately 1% of the vote. |
Кайл Чепмен стал заместителем председателя НДП, и неудачно баллотировался на выборах мэра города Крайстчерч в 2007 году, набрав около 1% голосов. |
Each cartridge (called a Juul pod) contains about the same amount of nicotine as one pack of cigarettes and delivers approximately 200 hits. |
Каждый картридж, называемый Juul pod, содержит количество никотина, примерно соответствующее пачке сигарет и позволяющий сделать около 200 затяжек. |
Investigations along the Texas coast show that approximately 4000 metric tons of oil or less than 1 percent was deposited there. |
Исследования на побережье Техаса показали, что на нём осело около 4000 тонн нефти, или около 1 % от общего выброса скважины. |
The planet is thought to have existed for approximately 7 billion years and has a large enough mass to support an atmosphere. |
Учёные полагают, что возраст планеты около 7 миллиардов лет, и она имеет достаточно большую массу, чтобы удерживать атмосферу. |
State Concern was first to introduce a system of e-procurement among industrial giants of Ukraine and saved approximately 1 bln UAH within 2 years. |
Государственный концерн первый ввел систему электронных закупок среди промышленных гигантов Украины и сэкономил около 1 млрд грн в течение 2-х лет. |
The company is the official representative of approximately 75 European companies in Armenia and the representative of many European companies in Georgia. |
Компания является официальным представителем около 75 европейских компаний в Армении и представителем многих европейских фирм в Грузии. |
While new global estimates show that child labour has declined by one third since 2000, worldwide approximately 168 million children aged 5 to 17 years still remain engaged in this practice. |
Хотя новые общемировые оценки говорят о том, что количество детей, привлекаемых к работе, с 2000 года сократилось приблизительно на треть, около 168 миллионов детей в возрасте от 5 до 17 лет во всем мире по-прежнему принуждаются к труду. |
The Fiji Minister for Women has impressively mobilized women and very successfully certified approximately 50 communities as 'violence free villages'. |
Министр по делам женщин Фиджи предпринял впечатляющие усилия по мобилизации женщин и смог успешно зарегистрировать около 50 общин в качестве "деревень, свободных от насилия". |
The series of experiments will consist of four drops or catapult launches, which correspond to approximately 5 and 10 seconds of microgravity, respectively. |
Серия экспериментов будет состоять из четырех сбрасываний или катапультирований, при которых создаются условия микрогравитация продолжительностью, соответственно, около пяти и десяти секунд. |
By 1991, the school had over 8,000 full-time students and approximately 3,000 part-time students. |
К 1991 году в школе обучалось более 8 тыс. студентов стационара и около 3 тыс. заочников. |
LSP had a staff of approximately 400 people, 250 of them in Kaunas and around another 130 in Vilnius. |
В организации числилось около 400 человек, 250 из них в Каунасе и окрестностях, 130 в Вильнюсе. |
The swing bridge spans approximately 100 metres and has two balanced cantilever arms that swing open to permit boats to pass up river. |
Поворотный мост имеет около 100 метров в длину и имеет две симметричных консоли, которые поворачиваются, чтобы обеспечить судам проход вверх по реке. |
The transition between the inner core and outer core is located approximately 5,150 km (3,200 mi) beneath the Earth's surface. |
Переход от внутреннего ядра ко внешнему находится на глубине около 5150 км под поверхностью Земли. |
According to the 2006-2008 American Community Survey, approximately 78.9% of residents over the age of five spoke only English at home. |
Согласно American Community Survey, проведенному в 2006-2008 годах, около 78,9 % жителей старше 5 лет дома разговаривают только на английском. |