| Ukrainians in Argentina form the second largest Ukrainian community in Latin America (after Brazil) numbering approximately 250,000 Ukrainians and their descendants. | В Аргентине существует вторая по количеству украинская община в Латинской Америке (после Бразилии), насчитывающая около 250000 украинцев и их потомков. |
| Budgets on the major studios' pictures averaged $100 million, with approximately one-third of it spent on marketing because of the large release campaigns. | Бюджеты крупных студий на съёмки составляли примерно $ 100 млн, при этом около одной трети студии потратили на маркетинг из-за большого релиза. |
| They catalogued approximately 2500 metabolites, 1200 drugs and 3500 food components that can be found in the human body, as reported in the literature. | Они каталогизировали около 2500 метаболитов, 1200 лекарств и 3500 компонентов пищи, которые могут быть найдены в человеческом теле. |
| As of late 2015, Firefox had approximately 10-11% of worldwide usage share of web browsers, making it the 4th most-used web browser. | По состоянию на конец 2015 года, Firefox имеет около 10-11% доли на мировом рынке браузеров, что делает его четвёртым наиболее используемым браузером. |
| In a 2011 interview on Nico Nico Douga, Poole explained that there are approximately 20 volunteer moderators active on 4chan. | В 2011 году в интервью на сайте Nico Nico Douga Пул говорил, что около 20 модераторов-добровольцев активны на Форчане. |
| Built in 1959, the museum spans one rectangular "rai" of land (approximately half an acre or 2023.43 meters). | Построенный в 1959 году, музей занимает один прямоугольный рай земли (около половины акра или 2023.43 метров). |
| From 1936 to 1944, the members of the circle donated approximately 1 million Marks a year to Himmler for uses "outside the budget". | С 1936 по 1944 год члены кружка регулярно жертвовали около 1 миллиона марок в год Гиммлеру для использования «вне бюджета». |
| It was founded in 1951 and now has approximately 10,000 students, who come from Albania, Kosovo, Macedonia, and Montenegro. | Он был основан в 1951 году и в настоящее время насчитывает около 10000 студентов, приезжающих из Албании, Косово, Республики Македония и Черногории. |
| In 2009, the ICTY ruled that approximately 93 people were killed on 28 March, mostly male civilians between the ages of 60 and 70. | В 2009 году МТБЮ признал, что около 93 человек были убиты 28 марта, в основном гражданские лица мужского пола в возрасте от 60 до 70. |
| By the time of DiDi Bus's official launch in October 2015, DiDi Bus was providing 1,500 daily rides and transporting approximately 500,000 daily commuters. | К моменту официального запуска DiDi Автобус в октябре 2015 года DiDi Bus обеспечивал 1500 ежедневных поездок и перевозил около 500000 пассажиров ежедневно. |
| It is estimated that there are fewer than 250 members of the species that inhabit an approximately 10 square kilometer area. | Популяция этого вида насчитывает около 250 животных, которые населяют площадь примерно 40 км². |
| This amounts to about 1% of the nuclear mass density of approximately 1018kg/m3 (after factoring in c2 ≈ 9×1016m2s-2). | Это составляет около 1 % от массовой плотности ядра примерно 1018кг/м3 (после факторизации в c 2 ≈ 9× 1016 т2 c-2). |
| The large number of its faculties and its approximately 250 laboratories enable scientists of the Aristotle University of Thessaloniki to carry out a variety of research projects with great success. | Большое количество факультетов и, в общей сложности, около 250 лабораторий позволяют ученым из Университета Аристотеля в Салониках осуществлять различные исследовательские проекты с большим успехом. |
| The bacterial flagellum is made of about 20 proteins, with approximately another 30 proteins required for its regulation and assembly. | В состав бактериального жгутика входят около 20 белков, а ещё 30 белков необходимы для регуляции его работы и сборки. |
| Mechel negotiated the acquisition of 100% in US Bluestone Coal in 2008, for an estimated US$4 billion (approximately). | В 2008 году «Мечел» договорился о приобретении 100 % американской угольной компании Bluestone Coal, сумма сделки должна была составить около $4 млрд. |
| In addition, there are approximately 450 nuns, generally older women who are widowed, residing in temples throughout the country. | Кроме того, есть около 450 монахинь, как правило, пожилые женщины и вдовы, проживающих в храмах по всей стране. |
| After flooding of the Yangtze River in late June 2007, approximately 2 billion mice were displaced from the islands of the lake. | После наводнения на реке Янцзы в конце июня 2007 года около 2 млрд мышей были вынуждены покинуть острова озера. |
| With a size of approximately 9000 m², one of the most modern logistics centres of the Monolith Group is being built. | На этом месте будет воздвигнут один из современнейших логистических центров группы Monolith общей площадью около 9000 м². |
| In total 10,905 Italian Americans and approximately 110,000 Japanese Americans were interned in many different camps and sites across the country. | В общей сложности 10905 итальянских американцев и около 110000 японских американцев были интернированы в различных лагерях по всей стране. |
| Proximity distributes its products and services through a network of private sector agro-dealers and independent village-level agents that reaches approximately 80 percent of Myanmar's rural population. | Proximity Designs распределяет свои продукты и услуги через сеть частных агро-дилеров и независимых агентов деревенского уровня, которые охватывают около 80 % сельского населения Мьянмы. |
| There are approximately 400 of the former throughout the country, and 16 of the latter, one in each voivodeship (province). | Есть около 400 первых на территории всей страны, и 16 последних, по одному в каждом воеводстве (провинции). |
| Since the 1990s, Raoult and his team have identified and described approximately 96 new pathogenic bacteria and showed their implication in human pathologies. | С 1990-х годов Рауль и его команда открыли и описали около 96 новых патогенных бактерий и изучили их последствия для человека. |
| It states that each Aeon lasts for approximately 2000 years, with its respective dominating human civilization developing within the latter 1500 years of that period. | В нем говорится, что каждый Эон длится около 2000 лет, и его соответствующая доминирующая человеческая цивилизация развивается в течение последних 1500 лет этого периода. |
| Griffin died as a result of a car crash on August 17, 2007, at approximately 1:30 a.m. | Эдди Гриффин погиб в результате автомобильной катастрофы 17 августа 2007 года, около 1:30 ночи. |
| In 2006, Monto Minerals floated on the Alternative Investment Market in London, raising approximately A$41 million before expenses. | В 2006 году компания Monto Minerals появилась на Альтернативном инвестиционном рынке в Лондоне, собрав около 41 млн. долл. до расходов. |