| It is intended that on completion, approximately 50 per cent of residents in the rural communities should have access to clean, safe water. | Предполагается, что по их завершении около 50 процентов жителей сельских общин получат доступ к чистой, безопасной воде. |
| Women serving as non-resident ambassadors account for approximately 42.9 per cent and honorary consuls at 30 per cent. | Женщины составляют около 42,9 процента всех послов по совместительству и 30 процентов почетных консулов. |
| The standard was aimed at ensuring consistency in the approximately 5 million addresses in Sweden. | Введение стандарта призвано обеспечить единообразное оформление около 5 миллионов существующих Швеции адресов. |
| Some 52 municipalities were affected, requiring humanitarian assistance for approximately 75,000 individuals. | В результате бедствия пострадало около 52 муниципалитетов и порядка 75000 человек нуждаются в гуманитарной помощи. |
| There are approximately 1,700 families of them, or around 10,000 altogether in population. | Ее образуют примерно 1700 семей численностью в общей сложности около 10000 человек. |
| Rural women make up approximately 32.6% of the entire population of Pakistan. | Сельские женщины составляют около 32,6% всего населения Пакистана. |
| They serve an estimated 24 million people and employ approximately 500,000 people. | Они оказывают помощь примерно 24 миллионам людей и дают работу около 500 тысячам человек. |
| Since 2007, approximately 9,000 first-grade teachers attended special courses and training on work under that programme. | Начиная с 2007 года, около 9000 учителей 1 класса прошли специальные курсы и тренинги по работе с новым курикулумом. |
| The total budget for these projects has grown to approximately $41 million. | На эти проекты выделено в общей сложности около 41 млн. долларов США. |
| The Supreme Court estimates that there is approximately one judge for every 100,000 Afghan citizens. | Это означает, что на одного судью приходится около ста тысяч афганских граждан. |
| The proportion of electors eligible to vote for Parliament of the Czech Republic was approximately 81 per cent. | Доля избирателей, имеющих право голоса на выборах в Парламент Чешской Республики, составляла около 81%. |
| According to official sources, approximately 1,500 "Abkhaz passports" have been issued in the Gali district so far. | Согласно официальным источникам, около 1500 «абхазских паспортов» уже выдано в Гальском районе. |
| The Georgian Ministry of Internal Affairs maintained approximately 250 personnel at 15 observation posts and their headquarters in the security zone. | Министерство внутренних дел Грузии содержало около 250 своих сотрудников на 15 наблюдательных пунктах и в своих штабах в зоне безопасности. |
| Currently, approximately 80 per cent of the required teams have been fielded, an increased percentage from the previous reporting period. | В настоящее время на места было направлено около 80 процентов необходимого числа групп, что представляет собой увеличение по сравнению с прошлым отчетным периодом. |
| The deployment of approximately 120 penitentiary staff to the north is yet to be completed. | Еще не завершено назначение около 120 сотрудников пенитенциарных учреждений в северных районах страны. |
| FDI is complemented by ODA, which provided approximately $11 billion annually (2002 - 2007). | Дополнением к ПИИ выступает ОПР, объемы которой составляют около 11 млрд. долл. в год (2002 - 2007 годы). |
| All in all, the International Comparison Programme is expected to comprise approximately 170 participating countries. | Ожидается, что в Программе международных сопоставлений примут участие около 170 стран. |
| The target population is approximately 2,000 young people and adults per year. | Этой работой охватывается около 2000 молодых и взрослых человек в год. |
| In 2008, ten ceremonies were held with approximately 600 new Estonian citizens receiving their certificates. | В 2008 году было проведено 10 таких церемоний, на которых около 600 новых граждан Эстонии получили свои удостоверения. |
| HUD has provided approximately $20 billion in funding to the state governments affected by these hurricanes. | МЖСГР предоставило около 20 млрд. долл. США правительствам штатов, пострадавших от этих ураганов. |
| It has contributed approximately US$ 1.04 billion to the GFATM to date. | По состоянию на сегодняшний день Япония предоставила ГФСТМ около 1,04 млрд. долл. США. |
| There are approximately 20 of these countries. | Число таких стран составляет около 20. |
| In individual serum samples taken from adults and children in various regions of the USA, mean PFOS levels were approximately 43 ppb. | В отдельных образцах сыворотки, взятых у взрослых и детей в различных регионах США, средние уровни ПФОС составляли около 43 частей на миллиард. |
| This compares to a destruction cost estimated by the Technology and Economic Assessment Panel of approximately $5,000 per ton. | Это соответствует стоимости уничтожения, рассчитанной Группой по техническому обзору и экономической оценке, которая составляет около 5 тыс. долл. США за тонну. |
| According to the Lebanese Ministry of Labour, there were approximately 90,000 Sri Lankan migrant workers in the country. | По информации ливанского Министерства труда, в Ливане находятся в общей сложности около 90000 шри-ланкийских трудящихся-мигрантов. |