| In Tajikistan, approximately 98 per cent of the uplands are affected by severe degradation and erosion. | В Таджикистане около 98 процентов высокогорных земель подвержено деградации и эрозии в тяжелой форме. |
| Investigators have spent approximately 18 months looking into the most significant charges of corruption concerning Pristina airport. | Около 18 месяцев работы следователей было посвящено решению самых важных вопросов в аэропорту Приштины. |
| I count approximately 80 delegations present, and I commend those that have been here so faithfully. | По моим подсчетам в зале присутствовали около 80 делегаций, и я воздаю должное их добросовестности. |
| The country would contribute approximately 1.7 per cent of GDP to such initiatives over the next 10 years. | В течение предстоящих 10 лет страна внесет в финансирование подобных инициатив около 1,7 процента ВВП. |
| According to the Office of Internal Oversight Services, approximately 600,000 copies were printed and distributed in 2003 alone. | По данным Управления служб внутреннего надзора, только в 2003 году было напечатано и распространено около 600000 экземпляров документов. |
| The special procedures mechanisms produced over 200 reports and undertook approximately 100 country visits. | В рамках специальных процедур было подготовлено более 200 докладов и организовано около 100 посещений стран. |
| A third of the population - approximately 100,000 people - was affected through the loss of homes, livelihoods, and infrastructure damage. | Треть населения - около 100000 человек - пострадала в результате лишения жилья и средств к существованию и причиненного инфраструктуре ущерба. |
| The annual remittances of its foreign labour force totalled approximately 22 billion dollars. | Сумма ежегодных денежных переводов, отправляемых работающими в стране иностранцами, достигает около 22 млрд. долл. США. |
| According to expert assessments, there are approximately 10 million illegal migrants on Russian territory today. | По экспертным оценкам, на территории России сегодня насчитывается около 10 миллионов нелегальных мигрантов. |
| Of the approximately 290,000 people living in Iceland, some 20,000 were foreign-born. | Население Исландии составляет около 290000 человек, из которых примерно 20000 являются уроженцами других стран. |
| The October 2006 operation resulted in the removal from illegal circulation of approximately five tons of drugs. | В результате операции, проведенной в октябре 2006 года, из незаконного оборота изъято около пяти тонн наркотиков. |
| By year-end, INAI would have disbursed approximately US$ 3 million for development programmes. | К концу года ИНАИ должен распределить около 3 млн. долл. США в рамках программ развития. |
| Court cases involving foreign parties last approximately 2 - 3 years. | Рассмотрение судебных дел с участием иностранных сторон длится около 2-3 лет. |
| Since 1995, there have been more than 200 trials and approximately 100 convictions. | Начиная с 1995 года состоялось более 200 судебных разбирательств по таким делам, в ходе которых было осуждено около 100 лиц. |
| Southern Serbia is now also hosting approximately 8,000 refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia. | В настоящее время в южной Сербии находится около 8000 беженцев из бывшей югославской Республики Македонии. |
| The Tribunal will continue to lease a second building of approximately 5,304 square metres. | Трибунал будет продолжать арендовать второе здание площадью около 5304 кв. м. |
| At the completion of this phase, the force strength would be approximately 1,750. | По завершении этого этапа численность компонента составит около 1750 человек. |
| In 2001, Kosovo enjoyed a relatively stable monetary climate and benefited from a real growth rate of approximately 10 per cent. | В 2001 году в Косово сложилась относительно стабильная кредитно-денежная конъюнктура, а показатель реального прироста составил около 10 процентов. |
| We should also take into account that approximately 180,000 people still receive food assistance in East Timor. | Нужно учитывать, что потребителями продовольственной помощи в Восточном Тиморе все еще остается около 180000 человек. |
| There are 156 Sunday schools operating in Ukraine today, with approximately 6,000 students studying their native language. | Ныне в Украине действуют 156 воскресных школ, в которых родной язык изучает около 6 тыс. учеников. |
| This would mean that there will be approximately 490 cells without sanitary equipment in 2010. | Это означает, что к 2010 году число камер без санитарно-технического оборудования достигнет около 490. |
| There had been approximately 10 cases of organized begging involving children who were systematically subjected to mistreatment. | Имеется лишь около десятка случаев, когда было установлено, что попрошайничество носило организованный характер и дети систематически подвергались жестокому обращению. |
| According to doctors' estimates, approximately 50 abortions are performed abroad each year. | По оценкам врачей, ежегодно за рубежом производится около 50 абортов. |
| In 52 cases, representing approximately one third of the complaints, the police or private individuals witnessed the incident. | По 52 случаям, на которые приходится около одной трети жалоб, имеются свидетели инцидента из числа полицейских или граждан. |
| The program began in 2001-2002, and approximately 100 students have completed the program. | Программа была начата в 2001-2002 году, и подготовку по ней прошли около 100 учащихся. |