Because of parallax measurement errors, the distance to this star is only approximately known: it lies around 2,500 light years away from the Sun. |
Вследствие наличия ошибок измерения параллакса расстояние до звезды известно лишь приближённо: объект находится на расстоянии около 2500 световых лет от Солнца. |
WASHINGTON, DC - Greece's GDP, at about $300 billion, represents approximately 0.5% of world output. |
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. ВВП Греции, размером около 300 миллиардов долларов США, составляет примерно 0,5% мирового совокупного продукта. |
In 1991, linguist Geoffrey Kimball estimated the number of speakers of the language at around 400 people, of whom approximately 350 live in Louisiana. |
Кимбалла, в 1991 г. насчитывалось около 400 носителей языка коасати, примерно 350 из числа которых проживали в Луизиане. |
The mass of the oceans is approximately 1.35×1018 metric tons or about 1/4400 of Earth's total mass. |
Общая масса воды в Мировом океане примерно составляет 1,35⋅1018 тонн, или около 1/4400 от общей массы Земли. |
Of the approximately 430 Anopheles species, while over 100 are known to be able to transmit malaria to humans only 30-40 commonly do so in nature. |
Из 430 видов Anopheles только около 100 разносят малярию, 30-40 видов распространяют её в природных условиях. |
There are approximately 200,000 brown bears left in the world. |
По примерным оценкам, сейчас в мире около 200000 бурых медведей. |
The film grossed approximately US$31,000,000 on a budget of around US$16,000,000. |
Прокат фильма принес около $31,000,000 при начальном бюджете в $16,000,000. |
The Yakama Indian Reservation, along the Yakima River, covers an area of approximately 1.2 million acres (5,260 km²). |
Территория резервации Якама вдоль реки Якима охватывает площадь около 5260 км². |
SADF forces, composed of regulars, 32 Bn and SWATF troops, halted the Cuban offensive inflicting approximately 300 casualties among the enemy forces. |
Вооружённые силы ЮАР, состоящие из 32-го батальона и территориальных войск (South West Africa Territorial Force (SWATF)), приостановили наступление кубинцев, нанеся им ощутимые потери около 300 убитыми и ранеными. |
The valley is home to approximately a thousand people, of whom about 300 people live in Hanle village. |
В долине живёт около 1000 человек, из них 300 живёт в деревне Ханле. |
Because of these many flows into the bay, its large watershed covers portions of five Florida counties and approximately 2,200 square miles (5,700 km2). |
Из-за многочисленных притоков бассейн залива охватывает участки пяти округов Флориды площадью около 5700 кв. километров. |
The school currently enrolls approximately 550 senior (grades 9-12) and 150 junior (grades 4-8) students. |
В настоящее время в школе обучается около 500 учеников старших классов (9-12) 150 - младших (4-8). |
By June 2015, HackerOne's bug bounty platform had identified approximately 10,000 vulnerabilities and paid researchers over $1 million in bounties. |
К июню 2015 года, платформа HackerOne выявила около 10000 уязвимостей и выплатила хакерам более $3 миллионов. |
Currently, the Orapa mine annually produces approximately 11 million carats (2200 kg) of diamonds. |
На данный момент, рудник Орапа ежегодно производит около 11 млн карат (2200 кг) алмазов. |
In whole 4500 tons of scrap metal and approximately 412 tons of wooden wastes were extracted from the sea. |
В целом из моря было извлечено 4500 тонн металлолома и около 412 тонн деревянных отходов. |
According to data collected by the AIDS Bureau, in the first six months of 2005-2006, approximately 2,900 women received service from Government-funded community-based AIDS service organizations. |
По данным, собранным Бюро по проблемам СПИДа, за первые шесть месяцев 2005/06 года около 2900 женщин получили помощь финансируемых правительством организаций, предоставляющих услуги по борьбе со СПИДом, расположенных в общинах. |
Over the course of time, that problem had become more complicated since approximately 3.5 million persons were currently in the situation of refugees. |
Со временем эта проблема стала более сложной, так как в настоящее время около 3,5 миллиона человек находятся на положении беженцев. |
For example, an investigation of UNTAC disclosed the loss of communications equipment valued at approximately $2.6 million, resulting in part from poor security arrangements. |
Например, в результате расследования в ЮНТАК была выявлена утрата средств связи на сумму около 2,6 млн. долл. США, что частично было обусловлено плохой охраной. |
It's now worth approximately $389,000. |
Теперь это около 389 тысяч долларов. |
At approximately 10:02 this morning, I walked into my personal bathroom to discover evidence that it had been used by another. |
Около 10:02 утром, я пошел в свою личную ванную комнату и обнаружил, что ею кто-то пользовался. |
In the United Republic of Tanzania, a drought is affecting 1.5 million people and approximately 300,000 refugees have entered the country from Burundi. |
В Объединенной Республике Танзании число людей, пострадавших от засухи, составляет 1,5 млн. человек, причем в страну прибыло около 300000 беженцев из Бурунди. |
With a population of 3.6 million people, the region contains approximately 60% of the population of Minnesota. |
Обладая численностью около 6,4 млн человек, они составляют примерно половину населения Баварии. |
It is estimated that about 350,000 French people live in the UK, with approximately 400,000 Britons living in France. |
В 2015 году около 350000 французов проживало в Великобритании и приблизительно 400000 британцев проживало во Франции. |
However, as personnel costs account for approximately 75 to 80 per cent of total expenditures, some $180 million of that amount would be spent on personnel. |
Однако, исходя из того, что расходы по персоналу составляют приблизительно 75-80 процентов общего объема расходов, из этой суммы на персонал будет затрачено около 180 млн. долл. США. |
ITC executed around 100 UNDP-funded projects during the 1992-1993 biennium, with project expenditure amounting to approximately $14 million, excluding programme support costs. |
ЦМТ осуществил в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов около 100 финансировавшихся ПРООН проектов, причем расходы по проектам составили примерно 14 млн. долл. США, не включая вспомогательные расходы по программам. |