| The highest levels seen in wellhead gas were approximately 2.3 ug/m3. | Самое высокое количество ртути, обнаруженное в попутном газе, составило около 2,3 мкг/м3. |
| The indictment now includes approximately 30 separate factual allegations against the accused, each alleging a serious crime. | В настоящее время в обвинительном заключении содержится около 30 отдельных фактических заявлений против обвиняемого, каждое из которых свидетельствует о совершении тяжкого преступления. |
| The main centre in Kigali, Umusanzu Centre, alone receives approximately 100 visitors per day. | Только главный центр в Кигали (Центр Умусанзу) ежедневно принимает около 100 посетителей. |
| Currently, ADF is estimated to have approximately 1,000 combatants. | В настоящее время предположительная численность АДС составляет около 1000 комбатантов. |
| There are approximately 150 woodcutters at Tebero (see annex 153). | В Теберо работает около 150 дровосеков (см. приложение 153). |
| Based on interviews conducted in Nimba County, the Panel estimates that approximately 300 Liberian mercenaries fought with pro-Ouattara forces. | На основе интервью, проведенных в графстве Нимба, Группа полагает, что вместе с силами, выступающими на стороне Уаттары, сражалось около 300 либерийских наемников. |
| Foreigners account for approximately 2 per cent. | На иностранцев приходится около 2%. |
| In 2009, men accounted for approximately 93% of the total number of prison inmates. | В 2009 году доля мужчин составляла около 93% от общего количества заключенных. |
| In 2009, approximately 13300 persons entered the supervision of the probation service. | В 2009 году около 13300 человек было помещено под надзор службы пробации. |
| The total budget for 2010 was SEK 810 billion (approximately EUR 87 billion). | Общий бюджет на 2010 год составил 810 млрд. шведских крон (около 87 млрд. евро). |
| The presentation, which will be approximately a half an hour in length, will be followed by an interactive question-and-answer session. | За презентацией, которая продлится около получаса, последует интерактивное обсуждение с ответами на вопросы. |
| In Austria, approximately 40 per cent of all adolescents of a given year of birth enrol in dual education. | В Австрии около 40% всех подростков данного конкретного года рождения участвуют в двойной системе образования. |
| Maximum exceedance values (approximately 10 kg/ha/yr) were calculated for the Netherlands by ICP Modelling and Mapping. | МСП по моделированию и составлению карт произвела расчет величин максимального превышения (около 10 кг/га/г) для Нидерландов. |
| Agriculture and fishing contributed approximately 1 per cent of the Territory's GDP. | На долю сельского хозяйства и рыболовства приходилось около 1 процента ВВП территории. |
| According to the administering Power, approximately 70 per cent of the workforce is employed in the service sector. | По сообщению управляющей державы, около 70 процентов рабочей силы занято в сфере обслуживания. |
| The economy continues to have approximately 200 private business establishments. | В Монтсеррате сохраняется около 200 частных коммерческих предприятий. |
| The Department's historical audio-visual collection comprises almost 86,000 items, or approximately 93,000 hours of audio-visual materials. | Историческая коллекция аудиовизуальных материалов Департамента общественной информации насчитывает почти 86000 единиц таких материалов общей продолжительностью около 93000 часов. |
| The session was well attended, with approximately 80 delegations present. | Сессия была отмечена активным посещением - в зале присутствовало около 80 делегаций. |
| In fact, this text now has the support of approximately 82 countries as sponsors. | Надо сказать, что этот документ уже заручился поддержкой около 82 стран, которые стали его авторов. |
| In addition, approximately 100,000 Ivorians are still internally displaced, of which some 15 per cent live in camps. | Помимо этого, порядка 100000 ивуарийцев по-прежнему относятся к категории внутренне перемещенных лиц, около 15 процентов которых проживают в лагерях. |
| The representative of OECD reported that at present approximately 1 per cent of total development aid was allocated to anti-corruption projects. | Представитель ОЭСР сообщил, что в настоящее время около 1 процента общей помощи в целях развития выделяется на проекты, связанные с противодействием коррупции. |
| In the latest such decree, issued on 17 May 2011, approximately 1,500 people had been released from detention. | По последнему такому указу, вынесенному 17 мая 2011 года, были освобождены из-под стражи около 1500 человек. |
| In 2009, 4,000 complaints had been lodged on those grounds, approximately half of which concerned civil cases. | В 2009 году по этому поводу было подано 4000 жалоб, около половины которых касались гражданских дел. |
| The debtors' only offices were located in St. Vincent, with approximately 20 employees. | Единственные конторы, со штатом около 20 человек, должников находились на Сент-Винсенте. |
| From 1991 to 2009, more than 188,000 returnee families, or approximately 740,000 people, returned to Kazakhstan. | В период 1991-2009 годов в Казахстан вернулось более 188000 семей репатриантов, что составляет около 740000 человек. |