| I would like to express my great appreciation for the comments made by the representative of Peru. | Я хотел бы также выразить признательность представителю Перу за его замечания. |
| Ms. Rasheed said that her delegation wished to express its appreciation for the positive result of the vote. | Г-жа Рашид говорит, что ее делегация хотела бы выразить свою признательность за принятие данного проекта резолюции. |
| Let me also take this opportunity to express my sincere appreciation to the Deputy Secretary-General for her introduction to the debate. | Позвольте мне также, пользуясь случаем, выразить искреннюю признательность Первому заместителю Генерального секретаря за ее вступительное слово, предварявшее эти обсуждения. |
| The European Union wishes to express its appreciation for the concise but comprehensive report of the Secretary-General on the work of the Organization. | Европейский союз хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за краткий, но всеобъемлющий доклад о работе Организации. |
| I also wish to express my sincere appreciation to all those who have helped me in the discharge of my duties. | Я также хочу выразить искреннюю признательность всем, кто помогал мне в выполнении моих обязанностей. |
| Ms. Boerefijn presented the paper to the Working Group, which expressed great appreciation for the comprehensive and useful information. | Г-жа Бурефейн представила документ Рабочей группе, которая выразила ей глубокую признательность за всестороннюю и полезную информацию. |
| I would also like to express my sincere appreciation to all the interpreters for their dedication and efficiency. | Хочу также выразить искреннюю признательность всем устным переводчикам за их умелую и эффективную работу. |
| I don't know how to express my appreciation. | Я не знаю, как выразить свою признательность. |
| We express our appreciation to our partners, individuals and volunteers. | Мы выражаем свою признательность нашим партнерам, частным лицам и волонтерам. |
| Too big, too skinny... the appreciation is often a matter of fashion and personal impression. | Слишком большой, слишком стройная... признательность часто вызывает моды и личные впечатления. |
| In appreciation to those who push, I tried to draw the wallpaper below. | В признательность тем, кто Push, я пытался привлечь обои ниже. |
| A big hug to the whole team and my sincere appreciation for your work and media support. | Большой обнять весь коллектив и искреннюю признательность за ваш труд и информационной поддержки. |
| They also held a fan-signing of a thousand and played laser tag with their fans to show their love and appreciation. | Они также провели фан-митинг с более тысячью фанатами и сыграли лазерный тег со своими поклонниками, чтобы показать свою любовь и признательность. |
| The Deputy Chef de Cabinet offered appreciation for the remarks made in the course of the meeting and the support expressed. | Заместитель начальника Канцелярии выразил признательность за замечания, сделанные в ходе заседания, и выраженную поддержку. |
| That representative expressed his appreciation to the Commission and undertook to bring the information to the attention of his Government. | Данный представитель выразил признательность Комиссии и обещал довести информацию до сведения своего правительства. |
| I would like to emphasize Senor Espinoza's appreciation to the entire Miami Police Department. | Я хотел бы подчеркнуть признательность Сеньора Эспинозы всему Управлению Полиции Майами. |
| You will do yourself a personal favour and get my appreciation. | Окажешь себе услугу и заслужишь мою признательность. |
| Unless you want that to go away, I'd think of ways you might start showing me appreciation. | Если не хочешь, чтобы она сорвалась, я подумаю над тем, как ты могла бы начать выражать мне признательность, если тебе нужна моя помощь. |
| Our appreciation goes also to other Secretariat staff members for their contribution to the preparation of the reports. | Мы выражаем свою признательность и другим сотрудникам Секретариата за их вклад в подготовку этих докладов. |
| The Group wishes to express appreciation for the valuable support provided by UNOCI during its mandate. | Группа хотела бы выразить свою признательность за ту ценную поддержку, которую ей оказывала ОООНКИ в период действия ее мандата. |
| Well, you got a funny way of showing your appreciation. | Что ж, забавный у тебя способ выражать признательность. |
| On this occasion the European Union would like to express its appreciation for the unceasing efforts of Mr. Kinloch to continue the identification process. | В этой связи Европейский союз хотел бы выразить признательность г-ну Кинлоку за неустанные усилия по продолжению процесса идентификации. |
| Ye Eun's therapy is all completed, so I wanted to show my appreciation. | Лечение Е Ын закончено, поэтому я хотел выразить вам свою признательность. |
| And to show my appreciation, I got a little something for you. | И чтобы показать свою признательность, у меня кое-что есть для тебя. |
| As if I need a reason to show you my affection, or appreciation for running a small errand at the airport. | Разве мне нужна причина чтобы выразить свою привязанность... или признательность за выполнение мелкого поручения в аэропорту. |