Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
Let me conclude by once again expressing our appreciation to the sponsors for their thoughtful decision to defer action on the draft resolution until next year. Позвольте мне в заключение еще раз выразить нашу признательность авторам проекта резолюции за их продуманное решение отложить действия по проекту резолюции до следующего года.
I would like also to convey my appreciation to His Excellency Mr. Harri Holkeri for the determined and skilful manner in which he presided over the previous session. Хотел бы также выразить признательность Его Превосходительству гну Харри Холкери за его целеустремленность и умение с которыми он руководил работой предыдущей сессии.
My delegation wishes to take this opportunity to express its appreciation for the activities of UNESCO and of other relevant organizations for recovering and preserving cultural properties. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность за деятельность ЮНЕСКО и других соответствующих организаций в деле возвращения и сохранения культурных ценностей.
Here I must also express our profound appreciation to the Government of Germany for hosting the historic Bonn Conference among the Afghan leaders, which resulted in the landmark Bonn Agreement. Здесь я должен также выразить нашу глубокую признательность правительству Германии за организацию исторической Боннской конференции афганских вождей, результатом которой стало монументальное Боннское соглашение.
Allow me to express our profound appreciation to all those who have helped us make the progress we have made over the past decade. Я хотел бы выразить глубокую признательность всем тем, кто содействовал достижению наших успехов в течение последних десяти лет.
Allow me also to express my delegation's appreciation to you for having convened today's open debate on the important topic of post-conflict peacebuilding. Позвольте мне также выразить Вам от имени нашей делегации признательность за созыв сегодняшних открытых прений по важной теме постконфликтного миростроительства.
I also wish to thank and express our appreciation to your predecessor, Ambassador Javad Zarif, for his wise leadership of the proceedings of the previous substantive session. Я также хотел бы поблагодарить Вашего предшественника посла Джавада Зарифа и выразить ему нашу признательность за мудрое руководство работой предыдущей основной сессии.
Let me also express my appreciation for the good work of the outgoing Chairperson of the Disarmament Commission, the representative of Jamaica. Я хотел бы также выразить признательность уходящему со своего поста Председателю Комиссии по разоружению, представителю Ямайки, за прекрасно проделанную ею работу.
I wish, first of all, to express my appreciation to the Government and the people of South Africa for the arrangements which were made for us in Durban. Прежде всего я хотела бы выразить свою признательность правительству и народу Южной Африки за организацию ими нашей встречи в Дурбане.
The Chairman thanked delegations for their constructive participation in the Preparatory Conference and expressed his appreciation to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and the Secretary of the Committee. Председатель благодарит делегации за их конструктивное участие в работе сессии Подготовительного комитета Конференции и выражает свою признательность заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения и Секретарю Комитета.
I would also like to express our appreciation to the representative of Jamaica for her contribution to our work during the previous session. Я хотел бы также выразить нашу признательность представителю Ямайки за ее вклад в нашу работу в ходе предыдущей сессии.
We, therefore express our appreciation for this exclusion as a result of which the central banking community will not be affected by the provisions of the draft Convention. Поэтому мы выражаем признательность за это исключение, благодаря которому центральное банковское сообщество не будет затронуто положениями проекта конвенции.
Conveys appreciation to the European Parliament for providing the setting for the Conference and thereby instilling an atmosphere conducive to success; передает признательность Европейскому парламенту за предоставление своего комплекса для Конференции и создание тем самым обстановки, способствующей успешной работе;
The Government of Japan wishes to express its sincere appreciation to the Chairman of the Preparatory Committee for preparing in a timely manner the revised draft Programme of Action. Правительство Японии хотело бы выразить свою искреннюю признательность Председателю Подготовительного комитета за своевременную подготовку пересмотренного проекта программы действий.
We also express our appreciation to the envoys of some of the parties concerned, including the United States, the Russian Federation, the European Union and Secretary-General Kofi Annan. Мы выражаем также признательность посланцам некоторых заинтересованных сторон, включая Соединенные Штаты, Российскую Федерацию, Европейский союз и Генерального секретаря Кофи Аннана.
Great appreciation was also expressed for the analytical study prepared by the secretariat, which constituted a very valuable tool for the Commission in addressing the topic. Была также выражена искренняя признательность за подготовленное Секретариатом аналитическое исследование, которое стало весьма полезным рабочим инструментом при рассмотрении темы Комиссией.
Mrs. Ohene-Konadu expressed her appreciation to the Director-General for his excellent presentation concerning UNIDO programmes and projects that had helped to improve the lives of people living in rural communities. Г-жа Оэне-Конаду выражает признательность Генеральному директору за его прекрасное освещение программ и проектов ЮНИДО, которые способствуют улучшению жизни сельского населения.
A special word of appreciation is also due to the Colombian non-governmental organizations, who provided extensive information and whose dedication and courage should be acknowledged. Особую признательность следует также выразить неправительственным организациям Колумбии, которые представили обширную информацию и которых необходимо поблагодарить за их самоотверженность и преданность делу.
The Representative would like to express his appreciation to all those who took the time to meet with him and share their views on the situation. Представитель хотел бы выразить признательность всем тем, кто нашел время встретиться с ним и поделиться своим мнением о ситуации.
My delegation would also take this opportunity to express its appreciation to all those who have made firm financial commitments to the Peacebuilding Fund. Пользуясь возможностью, моя делегация хотела бы также выразить признательность всем, кто взял твердые финансовые обязательства перед Фондом миростроительства.
It expresses appreciation to donors contributing resources for the implementation of the trade-related mandates of the São Paulo Consensus and encourages them to continue to grant such support. Она выражает признательность донорам, выделившим ресурсы для реализации связанных с торговлей мандатов, определенных в Сан-Паульском консенсусе, и призывает их продолжать оказывать такую поддержку.
The President of the Tribunal expressed the Tribunal's appreciation to the delegation of the United Kingdom for its proposal. Председатель Трибунала выразил признательность Трибунала делегации Соединенного Королевства за представленное ею предложение.
We take this opportunity to express our appreciation and gratitude to Mr. Eliasson, who just briefed the Council about developments on the question of peace in Darfur. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность и благодарность гну Элиассону, который только что выступил перед Советом с брифингом о последнем развитии событий в деле мирного урегулирования в Дарфуре.
I would like to place on record our appreciation for the invaluable support that France has provided to the Tribunal over all these years. Я хотел бы официально выразить Франции нашу признательность за большую поддержку, которую она оказывает Трибуналу на протяжении всех этих лет.
He expressed his Government's appreciation for the co-operation received and its desire for further co-operation to help implement the law once adopted. Оратор выразил от имени своего правительства признательность за оказанное содействие и надежду на дальнейшее сотрудничество, которое должно помочь его стране в усилиях по осуществлению закона, когда он будет принят.