| We wish to register our appreciation to all other partners who contributed generously to the success of the preparatory process of the Conference. | Мы хотим засвидетельствовать нашу признательность всем другим партнерам, внесшим щедрый вклад в успех подготовительного процесса к Конференции. |
| We also extend our appreciation to UNCTAD for its support to the Conference. | Мы выражаем также признательность ЮНКТАД за ее поддержку Конференции. |
| We also express our appreciation to Switzerland for its important contributions in its capacity as the depositary State. | Мы выражаем также нашу признательность Швейцарии за ее важный вклад в качестве государства-депозитария. |
| I wish him all the best and reiterate my sincere gratitude and appreciation on behalf of the Egyptian delegation. | Хочу еще раз пожелать ему всего наилучшего и вновь выразить свою признательность от имени египетской делегации. |
| It expresses appreciation to the troop-contributing countries and to those Member States that have provided the Mission with additional assets. | Он выражает признательность странам, предоставившим войска, и тем государствам-членам, которые выделили дополнительные силы и средства в распоряжение Миссии. |
| The Meeting expressed its profound appreciation to the authorities and the people of Mongolia, for hosting this event. | Участники Совещания выражают свою глубокую признательность властям и народу Монголии за организацию этого мероприятия. |
| The President expresses appreciation for Canada's work to elaborate a template. | Председатель выражает признательность за деятельность Канады по разработке шаблона. |
| Mr. Acharya: I wish to express my sincere appreciation for the manner in which the President has been conducting our work. | Г-н Ачарья: Я хотел бы выразить свою искреннюю признательность за то умение, с каким Председатель руководит нашей работой. |
| Mr. Kitaoka: At the outset, I would like to welcome the three Chairs and express my appreciation for their briefings. | Г-н Китаока: Прежде всего я хотел бы приветствовать трех председателей и выразить им признательность за их брифинги. |
| In this regard, we once again express our sincere appreciation to the international community for its ongoing support. | В этой связи мы вновь выражаем нашу искреннюю признательность международному сообществу за его постоянную поддержку. |
| Our appreciation is also extended to each and every individual participating in the Mission. | Мы выражаем также признательность всем и каждому, кто участвовал в Миссии. |
| My delegation would like to register its appreciation to the delegation of Benin for organizing this open debate on children and armed conflict. | Наша делегация хотела бы официально выразить делегации Бенина свою признательность за организацию этого открытого обсуждения вопроса о детях и вооруженных конфликтах. |
| We express to them our appreciation for that. | За это мы выражаем им свою признательность. |
| We express our appreciation for all its achievements. | Мы выражаем им признательность за все эти достижения. |
| The Commission may wish to express its appreciation to those States and organizations. | Комиссия, возможно, пожелает выразить признательность этим государствам и организациям. |
| We express our profound appreciation and admiration to them for their devotion to finding the truths that will stand the test of history. | Мы выражаем им нашу глубокую признательность и восхищение за их преданность поискам истины, которая выдержит испытание временем. |
| The President of the Board thanked all the participants and expressed particular appreciation for the efforts of the Director to revitalize the Institute. | Председатель Совета поблагодарила всех участников и выразила особую признательность Директору за усилия по оживлению деятельности Института. |
| The Director expressed her appreciation to the Special Representative of the Secretary-General for her assistance to and support for the Institute. | Директор выразила Специальному представителю Генерального секретаря свою признательность за ее помощь и поддержку Института. |
| Members of the Council expressed strong support and appreciation for the continued mediation of President Chiluba of Zambia. | Члены Совета заявили о своей твердой поддержке постоянных посреднических усилий президента Замбии Чилубы и выразили ему признательность за его усилия. |
| At its seventh session, the Tribunal expressed its consent to and appreciation for a donation by the Korea Foundation to the Library. | На своей седьмой сессии Трибунал выразил свое удовлетворение и признательность Корейскому фонду за предоставленную библиотеке субсидию. |
| Mr. PILLAI expressed his appreciation of Ms. McDougall's efforts. | Г-н ПИЛЛАИ высказывает признательность г-же Макдугалл за предпринятые ею усилия. |
| My delegation would also like to extend its great appreciation to your predecessor, the Ambassador of South Africa, for her excellent work. | Моя делегация также хотела бы выразить большую признательность вашему предшественнику послу Южной Африки за превосходную работу. |
| We would like to express our appreciation to the Secretary-General for his significant role in the process of United Nations reforms. | Мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за его существенную роль в процессе реформы Организации Объединенных Наций. |
| I would also like to express to his predecessor our great appreciation for the high-quality work he carried out throughout the fifty-fourth session. | Я хотел бы также выразить глубокую признательность его предшественнику за высококомпетентную работу на протяжении всей пятьдесят четвертой сессии. |
| We also wish to express our appreciation for the Agency's outstanding performance, and we commend his dedicated and effective leadership. | Мы также хотели бы выразить ему признательность за проделанную Агентством огромную работу и воздать должное за преданность делу и эффективное руководство. |