Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
The representative of Trinidad and Tobago expressed his appreciation to UNCTAD and the European Union for having organized a subregional workshop on competition policy for the CARICOM countries. Представитель Тринидада и Тобаго выразила признательность ЮНКТАД и Европейскому союзу за организацию субрегионального рабочего совещания по политике в области конкуренции для стран КАРИКОМ.
Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Oluyemi Adeniji, for his efforts to help resolve the persistent crises facing the Central African Republic. В заключение я хотел бы выразить свою признательность моему Специальному представителю Олуйеме Адениджи за его усилия по содействию разрешению постоянных кризисов, с которыми сталкивается Центральноафриканская Республика.
I should like also to express my appreciation to those Member States whose material and financial support made the deployment and subsequent withdrawal of ECOMOG possible. Я хотел бы также выразить свою признательность тем государствам-членам, чья материальная и финансовая поддержка сделала возможным развертывание и последующий вывод ЭКОМОГ.
On inter-agency collaboration against hunger, appreciation was expressed for the information presented in the report on existing mechanisms to coordinate the fight against hunger. Что касается межучрежденческого сотрудничества в решении проблемы голода, то делегации выразили признательность Совету за представленную в докладе информацию о существующих механизмах координации борьбы с голодом.
Our appreciation goes also to the other members of the Bureau for the way in which they helped you conclude the session in an excellent manner. Мы также выражаем признательность другим членам Бюро за то, что они содействовали столь превосходному завершению данной сессии.
We express our appreciation to the Government of the United States of America for its lead role in assisting us in the training of our National Army. Мы выражаем признательность правительству Соединенных Штатов Америки за его ведущую роль в плане оказания нам помощи в подготовке нашей Национальной армии.
He expressed his appreciation for UNCTAD's work in establishing a Trade Point in Uganda, and developing capacity-building in the electronic field. Оратор выразил ЮНКТАД свою признательность за работу по созданию центра по вопросам торговли в Уганде и по укреплению потенциала в электронной сфере.
It further acknowledged, with appreciation, the assistance which Magpie Links of the United Kingdom had provided the secretariat in the organization of the Forum. Она также выразила признательность компании "Магпай Линкс", Соединенное Королевство, за помощь, оказанную секретариату в деле организации Форума.
The representative of Japan expressed her appreciation to UNCTAD for convening in June 1999 the very successful workshop on the exchange of experiences among enterprises involved in e-commerce. Представитель Японии выразила признательность ЮНКТАД за созванное в июне 1999 года весьма успешное рабочее совещание для обмена опытом между предприятиями, участвующими в электронной торговле.
She expressed her appreciation to the Deputy Secretary-General for her statement and her support, reflecting the commitment to the cause of decolonization at the highest levels of the Secretariat. Оратор выражает признательность заместителю Генерального секретаря за ее заявление и высказанную ею поддержку, отражающие приверженность делу деколонизации на высших уровнях Секретариата.
Mr. Al-Ansari: At the outset, I would like to express my thanks and appreciation to the President for convening this meeting. Г-н аль-Ансари: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам признательность за созыв данного заседания.
Mr. Sangqu: We would like first to express our appreciation to you, Sir, for participating and presiding over this meeting today. Г-н Сангку: Прежде всего мы хотели бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за то, что Вы участвуете в сегодняшнем заседании и руководите им.
In this regard, I would like to express my appreciation to the Secretary-General for his efforts in strengthening and modernizing the Organization through its reforms. В этой связи я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за его усилия по укреплению и модернизации Организации на основе реформ.
I wish also to express our great appreciation for the efforts made by Secretary-General Kofi Annan to strengthen the role of the United Nations. Я хотел бы также выразить нашу большую признательность за усилия Генерального секретаря Кофи Аннана по укреплению роли Организации Объединенных Наций.
We express our admiration for, and appreciation of, the historic role and great efforts made by the President of the United States, Bill Clinton. Мы выражаем наше восхищение и признательность президенту Соединенных Штатов Биллу Клинтону за ту историческую роль, которую он сыграл на этой встрече и за огромные усилия, которые он приложил для ее осуществления.
Through you I also wish to convey my appreciation to the Secretary-General of the United Nations for sharing with us his concerns and for urging us forward. Через вас я также хочу передать свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за то, что он поделился с нами своими озабоченностями, и за его настоятельный призыв к нам двигаться вперед.
We would also like to extend our appreciation to Mr. Danny Philip, Minister for Foreign Affairs of the Solomon Islands, for his comprehensive statement. Мы также хотели бы выразить нашу признательность министру иностранных дел Соломоновых Островов г-ну Дэнни Филипу за его всеобъемлющее заявление.
We express our appreciation to this month's President of the Security Council, Ambassador Martin Andjaba of Namibia, for his excellent introduction of the report. Мы выражаем признательность Председателю Совета Безопасности в текущем месяце послу Мартину Анджабе, Намибия, за его прекрасное представление доклада.
First of all the European Union would like to express its appreciation to the Secretary-General for the report he submitted to the Assembly under this agenda item. Прежде всего все государства - члены Европейского союза хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный Ассамблее по этому пункту повестки дня доклад.
The Chairperson, in a closing statement, expressed her appreciation for the support extended to her and the interest shown in the work of the Special Committee. Председатель в своем заключительном заявлении выражает признательность за оказанную ей поддержку и интерес, проявленный к работе Специального комитета.
I would also like to express our appreciation to the Permanent Representative of China for assuming the presidency in July with skill and efficiency. Еще мне хотелось бы выразить нашу признательность Постоянному представителю Китая за умелое и эффективное выполнение им председательских обязанностей в июле.
My delegation would like to express its profound appreciation to those delegations that expressed strong support for the Centre's activities during the general debate of the First Committee. Моя делегация хотела бы выразить глубокую признательность тем делегациям, которые решительно выступили в поддержку деятельности Центра в ходе общих прений в Первом комитете.
In this connection, let me acknowledge the important role played by our development partners in Namibia by expressing my Governments sincere appreciation for their continuous assistance of our efforts. В этой связи я хотела бы воздать должное той важной роли, которую играют наши партнеры по развитию в Намибии, и от имени моего правительства выразить признательность за последовательную поддержку наших усилий.
We have in the past called for appropriate acknowledgement of their contribution by the United Nations, in appreciation of their service. В прошлом мы призывали Организацию Объединенных Наций соответствующим образом признать вклад этих людей и выразить им признательность за их службу.
My delegation also offers its appreciation and thanks to His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab for the able leadership he provided the fifty-fourth General Assembly. Моя делегация также выражает свою благодарность и признательность Его Превосходительству гну Тео-Бену Гурирабу за его умелое руководство пятьдесят четвертой сессией Генеральной Ассамблеи.