| He expresses his appreciation to the Human Rights Council, its members and observers for the trust and cooperation extended to him. | Он выражает свою признательность Совету по правам человека, его членам и наблюдателям за оказанное ему доверие и готовность сотрудничать с ним. |
| I would also express our appreciation to all our international partners who are present today at this important High-level Meeting. | Я хотела бы также выразить признательность всем нашими международным партнерам, которые сегодня находятся здесь на этом важном пленарном заседании высокого уровня. |
| CARICOM also wishes to express its appreciation to the United Nations Office for Partnerships for its efficient management of the Trust Fund. | КАРИКОМ также хочет выразить свою признательность Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства за его эффективное управление Целевым фондом. |
| I should also like to place on record our appreciation for the excellent assistance provided by the Committee's secretariat. | Я хотел бы также официально выразить признательность за отличную помощь, оказываемую Комитету Секретариатом. |
| We also express our sincere appreciation to all sponsors. | Мы также выражаем свою искреннюю признательность всем авторам этого проекта. |
| Canada extends its appreciation to the Security Council and the President of the United States for taking the initiative to convene this Summit. | Канада выражает свою признательность Совету Безопасности и президенту Соединенных Штатов за их инициативу по созыву этого саммита. |
| Participants expressed their sincere appreciation to VAST for organizing a very successful workshop and for its hospitality. | Участники выразили искреннюю признательность ВАНТ за организацию очень успешного практикума и за проявленное гостеприимство. |
| Japan expressed its heartfelt appreciation for the generous assistance extended to it by many countries. | Япония выражает глубочайшую признательность за щедрую помощь, оказанную ей многими странами. |
| Algeria reiterated its appreciation for the contribution of Greece in its official development assistance despite its financial constraints. | Алжир вновь выразил признательность Греции за то, что, несмотря на финансовые проблемы, она выделяет средства на официальную помощь в целях развития. |
| He expressed special appreciation to the UNRWA staff who were working in Syria under very dangerous conditions. | Он выражает особую признательность сотрудникам БАПОР, которые работают в Сирии в крайне опасных условиях. |
| The Special Rapporteur would like to express her appreciation to Mr. Kolodkin for his devotion to the study of the topic. | Специальный докладчик хотела бы выразить признательность гну Колодкину за его добросовестный подход к изучению этой темы. |
| We express our appreciation for the leadership shown by UNHCR and commend the Office for its ongoing efforts. | Мы выражаем свою признательность за руководящую роль, которую играет УВКБ, и высоко оцениваем прилагаемые Управлением усилия. |
| The EU would also like to express its appreciation for the substantial work done by the CTBT Organization Preparatory Commission. | ЕС хотел бы также выразить признательность Подготовительной комиссии Организации по ДВЗЯИ за проделанную ею важную работу. |
| That is why I would also like to express my appreciation to all delegations whose constructive cooperation made this year's results possible. | Поэтому я хотел бы также выразить признательность всем делегациям, чье конструктивное сотрудничество позволило нам добиться успехов в этом году. |
| Let me also express Croatia's appreciation for the Agency's comprehensive annual report. | Позвольте мне также выразить от имени Хорватии признательность Агентству за его подробный ежегодный доклад. |
| My country wishes to convey its gratitude and appreciation to all those providing humanitarian assistance for all their sacrifices. | Наша страна хотела бы выразить благодарность и признательность за самоотверженную работу всем, кто оказывает гуманитарную помощь. |
| Let me take this opportunity to express our appreciation to all States, international and regional organizations that have supported the document. | Пользуясь случаем, я хочу выразить признательность всем государствам, международным и региональным организациям, поддержавшим этот документ. |
| Allow me to first express my appreciation and support to the United Nations and UNICEF for organizing this important event. | Позвольте мне прежде всего выразить признательность и поддержку Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ за организацию этого важного мероприятия. |
| May I express our full appreciation for what UNICEF has done to serve the children of the world. | Позвольте мне выразить нашу огромную признательность ЮНИСЕФ за его работу на благо детей всего мира. |
| We also express our appreciation to the sponsors of the resolution. | Мы также выражаем свою признательность авторам этой резолюции. |
| At the same time we reiterate our appreciation to Ambassador Mona Juul for her work during the past session. | Мы также хотим еще раз выразить свою признательность послу Моне Юуль за ее работу на предыдущей сессии. |
| My delegation reiterates its appreciation to the Secretariat team for the smooth running and management of our deliberations in the Committee. | Моя делегация вновь выражает признательность сотрудникам Секретариата за бесперебойное обслуживание и управление нашими обсуждениями в Комитете. |
| He expressed his appreciation to the European Union and the African Union for their constructive support and exemplary cooperation. | Оратор выражает признательность Европейскому союзу и Африканскому союзу за их конструктивную поддержку и образцовое сотрудничество. |
| The Special Rapporteur commends the work of the Special Representative and expresses his appreciation for the positive outcome of her visit. | Специальный докладчик высоко оценивает работу Специального представителя и выражает свою признательность за полученные в результате ее визита положительные результаты. |
| The observer of Jamaica expressed her appreciation for the steps taken by the host city in improving the implementation of the Parking Programme. | Наблюдатель от Ямайки выразила свою признательность за предпринятые городом пребывания шаги для улучшения осуществления программы по вопросам стоянки. |