We express our appreciation and gratitude also to the previous President, Mr. Stoyan Ganev, for his memorable contribution in guiding the forty-seventh session of the Assembly. |
Мы также выражаем признательность и благодарность предыдущему Председателю г-ну Стояну Ганеву за его памятный вклад в руководство сорок седьмой сессией Ассамблеи. |
My delegation wishes to express its appreciation to the Secretariat for the well-documented progress report (A/48/536), which contains useful information on humanitarian emergency assistance. |
Моя делегация хотела бы выразить свою признательность Секретариату за хорошо подготовленный доклад о ходе работы (А/48/536), в котором содержится полезная информация о гуманитарной чрезвычайной помощи. |
In this respect we wish to record our great appreciation of and respect for the work being accomplished in the working groups of the so-called multilateral track. |
В этой связи мы хотели бы официально засвидетельствовать нашу глубокую признательность и уважение в отношении работы, осуществляемой рабочими группами в рамках так называемого многостороннего направления. |
We wish to express our appreciation to the United Nations Legal Counsel for his assistance in maintaining momentum in these efforts to forge a new consensus on seabed mining issues. |
Мы хотели бы выразить нашу признательность Юрисконсульту Организации Объединенных Наций за его помощь в сохранении динамизма этих усилий, направленных на достижение нового консенсуса в отношении вопросов, связанных с добычей полезных ископаемых морского дна. |
I wish here to express our appreciation to those countries and organizations which have agreed to assist us in the resettlement and integration of demobilized soldiers within the civilian community. |
Я хотел бы выразить здесь нашу признательность тем странам и организациям, которые согласились оказать нам помощь в расселении и интеграции демобилизованных солдат в гражданское общество. |
The States closest to the conflict are likely to have a deeper understanding of, and appreciation for, the interplay of forces within the milieu. |
Государства, наиболее близкие к конфликту, по-видимому, имеют более глубокое понимание и признательность за взаимодействие тех сил, которые находятся на местах. |
I take this opportunity to express my appreciation for the creativity and commitment with which the Director and the staff of the Mission have carried out its mandate. |
Пользуясь данной возможностью, выражаю признательность директору и персоналу МГМГ за творческий подход и самоотверженность при выполнении мандата Миссии. |
I should also like to express the thanks and appreciation of my Government to the Secretary-General and to the many dedicated women and men in the Secretariat. |
Я хотела бы также выразить благодарность и признательность своего правительства Генеральному секретарю и многим самоотверженным сотрудникам Секретариата. |
At the same time, we would like to express our appreciation to the friendly Government of France for its efforts towards a peaceful settlement of this dispute. |
В то же время мы хотели бы выразить нашу признательность дружественному правительству Франции за его усилия в политическом урегулировании этого спора. |
We also express our thanks and appreciation to the officers of the Ad Hoc Committee for their efforts in steering the deliberations to a fruitful conclusion. |
Мы также выражаем благодарность и признательность должностным лицам Специального комитета за их усилия по доведению работы до плодотворного завершения. |
The Government of China extends its appreciation and gratitude to the Government of Saudi Arabia for its cooperation in the settlement of the "Yin He" issue. |
Правительство Китая выражает благодарность и признательность правительству Саудовской Аравии за содействие в урегулировании проблемы, касающейся "Йинь Хэ". |
The Government of New Zealand has been particularly forthcoming in extending cooperation to the Committee, and my delegation would like to register its appreciation of this cooperation. |
Правительство Новой Зеландии, в частности, активно сотрудничало с Комитетом, и моя делегация хотела бы выразить свою признательность за это сотрудничество. |
However, let me at this stage put on record my Government's appreciation of the spirit and atmosphere which prevailed in the Preparatory Committee. |
Вместе с тем мне хотелось бы на данном этапе официально выразить от имени моего правительства признательность за тот дух и ту атмосферу, которые сопутствовали работе Подготовительного комитета. |
He also extends his appreciation to the various prominent representatives he met during his visit, in particular, those from non-governmental organizations. |
Он также выражает свою глубокую признательность должностным лицам, с которыми он встречался в ходе своего визита, и особенно представителям неправительственных организаций. |
Let me take this opportunity to express our high appreciation of the performance of your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral. |
Позвольте мне, пользуясь случаем, выразить глубокую признательность Вашему предшественнику на этом посту, г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу, за его деятельность. |
My delegation would also like to express its appreciation for the very substantial contribution that the Netherlands, as host country, is making to the activities of the Tribunal. |
Моя делегация хотела бы также выразить свою признательность за весьма существенный вклад, который Нидерланды, принимающая страна, внесли в функционирование Трибунала. |
We wish to express our appreciation for the manner in which the two Vice-Chairmen of the Working Group guided our deliberations during the session. |
Мы хотели бы высказать нашу признательность двум помощникам Председателя Рабочей группы за то, насколько умело они руководили деятельностью Группы на предыдущей сессии. |
May I also express my appreciation for the work and achievements of your predecessor, Ambassador Abuah? |
Позвольте мне также засвидетельствовать признательность Вашему предшественнику послу Абуа за его работу и достижения. |
Mr. President, I would like to place on record my delegation's appreciation for your careful and sensitive management of the complex modalities of our decision-making process. |
И мне, г-н Председатель, хотелось бы засвидетельствовать признательность моей делегации за Ваше тщательное и деликатное руководство сложными процедурами нашего процесса принятия решений. |
His delegation expressed its sincere appreciation to the French delegation for preparing the draft, of which Japan was considering becoming a sponsor. |
Делегация Японии выражает свою искреннюю признательность делегации Франции за подготовку проекта и рассматривает вопрос о том, чтобы стать одним из его авторов. |
We avail ourselves of this opportunity to express our appreciation for the Court's important contribution to world peace and reaffirm our continuing support for its endeavours. |
Мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность за важный вклад Суда в дело международного мира и подтвердить нашу неизменную поддержку его усилиям. |
Algeria would like to take this opportunity to express its appreciation to the Court for having issued an opinion on such an important and sensitive matter. |
Алжир хотел бы воспользоваться случаем для того, чтобы выразить свою признательность Суду за предоставление своего мнения по столь важному и щепетильному вопросу. |
In conclusion, I wish to express once again my delegation's appreciation and support for the work of the Agency. |
В заключение я хотел бы от имени моей делегации еще раз выразить признательность Агентству и заявить о нашей поддержке его работы. |
We also express our appreciation to the co-Vice-Chairmen for their efficiency in guiding the Working Group, and to the Secretariat staff for their support. |
Мы также выражаем признательность заместителям Председателя за эффективное руководство Рабочей группой и сотрудникам Секретариата за их поддержку. |
I should like on this occasion to express once again my appreciation to those countries that have endorsed Japan in its resolve to assume such responsibilities. |
Я хотел бы в этой связи вновь выразить признательность тем странам, которые поддержали Японию в ее намерении взять на себя такие функции. |