Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
The Security Council expresses its warm appreciation to the President and Prosecutor of the Special Court for Sierra Leone for their briefing to the Council on 9 October 2012. Совет Безопасности выражает искреннюю признательность Председателю и Прокурору Специального суда по Сьерра-Леоне за брифинг в Совете 9 октября 2012 года.
I wish to express my appreciation to all the countries contributing troops and equipment to UNIFIL and Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization. Я хотел бы выразить признательность всем странам, предоставляющим войска и материальные средства ВСООНЛ, а также Группе наблюдателей в Ливане Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия.
The Quiet Road Transport Vehicle Informal Working Group extends its appreciation to the many persons and entities that provided valuable information and guidance during its nearly two-year work programme. Неофициальная рабочая группа по бесшумным автотранспортным средствам выражает признательность многим лицам и органам, предоставлявшим ценную информацию и указания в течение приблизительно двухлетнего срока осуществления ее программы работы.
The Chair expressed his appreciation to the Government of Panama for the excellent arrangements made for the third part of the fourteenth session of the AWG-LCA. Председатель выразил свою признательность правительству Панамы за отличную организацию третьей части четырнадцатой сессии СРГ-ДМС.
We express appreciation to His Excellency the Secretary General of the Organization of Islamic Cooperation Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu since 2005 and to his assistants for their relentless efforts. Мы выражаем признательность Его Превосходительству Генеральному секретарю Организации исламского сотрудничества профессору Экмеледдину Ихсаноглу и его помощникам за их неустанные усилия, которые они предпринимали с 2005 года.
The representatives of Japan and the Republic of Korea extended their appreciation to ESCAP for promoting the region's efforts towards an inclusive, barrier-free and rights-based approach. Представители Японии и Республики Корея выразили ЭСКАТО признательность за поощрение региональных усилий по обеспечению использования инклюзивного, ликвидирующего препятствия и основывающегося на правах подхода.
For example, paragraphs 25 and 27 should be placed in the same chapter, as they both expressed the Meeting's appreciation for reports. Например, пункты 25 и 27 следует поместить в одну главу, поскольку в них обоих выражается признательность Совещания за доклады.
I also extend my appreciation to your predecessor, the Ambassador of Cuba, for the excellent work he did in the last session of the Conference. Я также выражаю признательность Вашему предшественнику - послу Кубы - за ту отличную работу, которую он проделал на прошлой сессии Конференции.
The Authority expresses appreciation to the African Union and the United Nations for their assistance in the region's efforts towards a peaceful solution. Руководящий орган выражает свою признательность Африканскому союзу и Организации Объединенных Наций за оказанную ими различную помощь усилиям региона по достижению мирного урегулирования.
He expressed his delegation's appreciation to the Member States that had supported Armenia's application, along with those of Jordan and Costa Rica. Оратор выражает признательность делегации его страны тем государствам-членам, которые поддержали заявку Армении наряду с заявками Иордании и Коста-Рики.
So, in conclusion, Mr. President, let me reiterate my appreciation for you and your delegation for the work that you have done. В общем, в заключение, г-н Председатель, позвольте мне еще раз выразить признательность вам и вашей делегации за проведенную вами работу.
Lastly, I would like to join others in voicing appreciation to Germany and the Netherlands for hosting the meeting of scientific experts earlier this week. Наконец, я хотел бы, присоединяясь к другим, выразить признательность Германии и Нидерландам за организацию ранее на этой неделе совещания научных экспертов.
I would like to express our appreciation to you and the colleagues present today for our fruitful discussions on negative security assurances, and to UNIDIR for its assistance. Я хотел бы выразить нашу признательность Вам и присутствующим сегодня коллегам за наши плодотворные дискуссии по негативным гарантиям безопасности, а также ЮНИДИР за его помощь.
In this regard, I would like to express my appreciation to all delegations for their flexibility and preparedness to work in a cooperative spirit. В этой связи я хотела бы выразить мою признательность всем делегациям за их гибкость и готовность работать в духе сотрудничества.
We would also like to express our appreciation to the members of the secretariat for the hours they have devoted to achieving consensus on the adoption of the report. Мы также хотели бы высказать признательность секретариату за те часы, которые были затрачены на достижение консенсуса по поводу принятия доклада.
The representative of the Republic of Korea expressed sincere appreciation to the Director, Senior Programme Officer and other staff of APCICT for the work done by the Centre. Представитель Республики Корея выразил свою сердечную признательность Директору, старшему сотруднику по вопросам программ и другим сотрудникам АТЦИКТ за работу, проделанную Центром.
The Governing Council acknowledged the contributions of and expressed its deepest appreciation to the following: Совет управляющих отмечает вклад и выражает свою глубокую признательность:
He called upon the Working Group to show cooperation and expressed his appreciation to all delegations who had presented issue papers to help to shape the deliberations. Он призвал Рабочую группу проявить дух сотрудничества и выразил свою признательность всем делегациям, которые представили тематические документы, с тем чтобы содействовать проведению обсуждений.
Tigani Al Sissi, Head of the Darfur Regional Authority, expressed his appreciation for the role of Qatar in achieving peace and that of Chad in unifying the movements. Руководитель Дарфурской региональной администрации Тигани аль-Сисси выразил свою признательность Катару за его роль в достижении мира и Чаду за объединение движений.
I take this opportunity to express my appreciation for the way in which you have led the work of the Security Council during the month of August. Пользуясь данной возможностью, выражаю Вам признательность за то, как Вы руководили работой Совета Безопасности в августе месяце.
I wish to express my appreciation to the High Representative for Foreign and Security Policy of the European Union for personally facilitating the high-level talks. Я хотел бы выразить признательность Высокому представителю Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности за то, что она лично посодействовала проведению этих переговоров на высоком уровне.
I take this opportunity to express my appreciation for the support and assistance provided by the African Union to the United Nations in this regard. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить свою признательность за поддержку и помощь, оказываемую Африканским союзом Организации Объединенных Наций в этом вопросе.
At the outset, the Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Cambodia for the positive and constructive cooperation extended to him during his missions. Специальному докладчику сразу же хотелось бы выразить признательность правительству Камбоджи за позитивное и конструктивное сотрудничество, которое обеспечивалось ему в ходе его поездок.
The meeting also expressed their sincere appreciation to the Government of the Russian Federation and the City and people of Kazan for their warm hospitality and excellent organization. Участники сессии также выразили искреннюю признательность правительству Российской Федерации и городским властям и жителям Казани за теплый прием и прекрасную организацию сессии.
The Committee also welcomes the opportunity to engage with the State party's high level and inter-ministerial delegation and expresses appreciation for the frank and constructive dialogue. Комитет также приветствует возможность сотрудничать с высокопоставленной делегацией государства-участника в составе представителей различных министерств и выражает признательность за откровенный и конструктивный диалог.