The Security Council expresses its warm appreciation to the President and Prosecutor of the Special Court for Sierra Leone for their briefing to the Council on 9 October 2012. |
Совет Безопасности выражает искреннюю признательность Председателю и Прокурору Специального суда по Сьерра-Леоне за брифинг в Совете 9 октября 2012 года. |
I wish to express my appreciation to all the countries contributing troops and equipment to UNIFIL and Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization. |
Я хотел бы выразить признательность всем странам, предоставляющим войска и материальные средства ВСООНЛ, а также Группе наблюдателей в Ливане Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия. |
The Quiet Road Transport Vehicle Informal Working Group extends its appreciation to the many persons and entities that provided valuable information and guidance during its nearly two-year work programme. |
Неофициальная рабочая группа по бесшумным автотранспортным средствам выражает признательность многим лицам и органам, предоставлявшим ценную информацию и указания в течение приблизительно двухлетнего срока осуществления ее программы работы. |
The Chair expressed his appreciation to the Government of Panama for the excellent arrangements made for the third part of the fourteenth session of the AWG-LCA. |
Председатель выразил свою признательность правительству Панамы за отличную организацию третьей части четырнадцатой сессии СРГ-ДМС. |
We express appreciation to His Excellency the Secretary General of the Organization of Islamic Cooperation Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu since 2005 and to his assistants for their relentless efforts. |
Мы выражаем признательность Его Превосходительству Генеральному секретарю Организации исламского сотрудничества профессору Экмеледдину Ихсаноглу и его помощникам за их неустанные усилия, которые они предпринимали с 2005 года. |
The representatives of Japan and the Republic of Korea extended their appreciation to ESCAP for promoting the region's efforts towards an inclusive, barrier-free and rights-based approach. |
Представители Японии и Республики Корея выразили ЭСКАТО признательность за поощрение региональных усилий по обеспечению использования инклюзивного, ликвидирующего препятствия и основывающегося на правах подхода. |
For example, paragraphs 25 and 27 should be placed in the same chapter, as they both expressed the Meeting's appreciation for reports. |
Например, пункты 25 и 27 следует поместить в одну главу, поскольку в них обоих выражается признательность Совещания за доклады. |
I also extend my appreciation to your predecessor, the Ambassador of Cuba, for the excellent work he did in the last session of the Conference. |
Я также выражаю признательность Вашему предшественнику - послу Кубы - за ту отличную работу, которую он проделал на прошлой сессии Конференции. |
The Authority expresses appreciation to the African Union and the United Nations for their assistance in the region's efforts towards a peaceful solution. |
Руководящий орган выражает свою признательность Африканскому союзу и Организации Объединенных Наций за оказанную ими различную помощь усилиям региона по достижению мирного урегулирования. |
He expressed his delegation's appreciation to the Member States that had supported Armenia's application, along with those of Jordan and Costa Rica. |
Оратор выражает признательность делегации его страны тем государствам-членам, которые поддержали заявку Армении наряду с заявками Иордании и Коста-Рики. |
So, in conclusion, Mr. President, let me reiterate my appreciation for you and your delegation for the work that you have done. |
В общем, в заключение, г-н Председатель, позвольте мне еще раз выразить признательность вам и вашей делегации за проведенную вами работу. |
Lastly, I would like to join others in voicing appreciation to Germany and the Netherlands for hosting the meeting of scientific experts earlier this week. |
Наконец, я хотел бы, присоединяясь к другим, выразить признательность Германии и Нидерландам за организацию ранее на этой неделе совещания научных экспертов. |
I would like to express our appreciation to you and the colleagues present today for our fruitful discussions on negative security assurances, and to UNIDIR for its assistance. |
Я хотел бы выразить нашу признательность Вам и присутствующим сегодня коллегам за наши плодотворные дискуссии по негативным гарантиям безопасности, а также ЮНИДИР за его помощь. |
In this regard, I would like to express my appreciation to all delegations for their flexibility and preparedness to work in a cooperative spirit. |
В этой связи я хотела бы выразить мою признательность всем делегациям за их гибкость и готовность работать в духе сотрудничества. |
We would also like to express our appreciation to the members of the secretariat for the hours they have devoted to achieving consensus on the adoption of the report. |
Мы также хотели бы высказать признательность секретариату за те часы, которые были затрачены на достижение консенсуса по поводу принятия доклада. |
The representative of the Republic of Korea expressed sincere appreciation to the Director, Senior Programme Officer and other staff of APCICT for the work done by the Centre. |
Представитель Республики Корея выразил свою сердечную признательность Директору, старшему сотруднику по вопросам программ и другим сотрудникам АТЦИКТ за работу, проделанную Центром. |
The Governing Council acknowledged the contributions of and expressed its deepest appreciation to the following: |
Совет управляющих отмечает вклад и выражает свою глубокую признательность: |
He called upon the Working Group to show cooperation and expressed his appreciation to all delegations who had presented issue papers to help to shape the deliberations. |
Он призвал Рабочую группу проявить дух сотрудничества и выразил свою признательность всем делегациям, которые представили тематические документы, с тем чтобы содействовать проведению обсуждений. |
Tigani Al Sissi, Head of the Darfur Regional Authority, expressed his appreciation for the role of Qatar in achieving peace and that of Chad in unifying the movements. |
Руководитель Дарфурской региональной администрации Тигани аль-Сисси выразил свою признательность Катару за его роль в достижении мира и Чаду за объединение движений. |
I take this opportunity to express my appreciation for the way in which you have led the work of the Security Council during the month of August. |
Пользуясь данной возможностью, выражаю Вам признательность за то, как Вы руководили работой Совета Безопасности в августе месяце. |
I wish to express my appreciation to the High Representative for Foreign and Security Policy of the European Union for personally facilitating the high-level talks. |
Я хотел бы выразить признательность Высокому представителю Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности за то, что она лично посодействовала проведению этих переговоров на высоком уровне. |
I take this opportunity to express my appreciation for the support and assistance provided by the African Union to the United Nations in this regard. |
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить свою признательность за поддержку и помощь, оказываемую Африканским союзом Организации Объединенных Наций в этом вопросе. |
At the outset, the Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Cambodia for the positive and constructive cooperation extended to him during his missions. |
Специальному докладчику сразу же хотелось бы выразить признательность правительству Камбоджи за позитивное и конструктивное сотрудничество, которое обеспечивалось ему в ходе его поездок. |
The meeting also expressed their sincere appreciation to the Government of the Russian Federation and the City and people of Kazan for their warm hospitality and excellent organization. |
Участники сессии также выразили искреннюю признательность правительству Российской Федерации и городским властям и жителям Казани за теплый прием и прекрасную организацию сессии. |
The Committee also welcomes the opportunity to engage with the State party's high level and inter-ministerial delegation and expresses appreciation for the frank and constructive dialogue. |
Комитет также приветствует возможность сотрудничать с высокопоставленной делегацией государства-участника в составе представителей различных министерств и выражает признательность за откровенный и конструктивный диалог. |