I sued for my citizenship, so I have a very special appreciation for the law. |
Я судился за свое гражданство, поэтому у меня своя признательность перед законом. |
Quentin, I, too, wish to express my appreciation. |
Я тоже выражаю вам мою глубочайшую признательность. |
You know I'm a man that shows appreciation when appreciation is due. |
Ты ведь знаешь, я человек, выражающий признательность, когда это заслуженно. |
The Security Council notes with appreciation the efforts made by the humanitarian personnel, and reiterates its appreciation to the neighboring countries, which are still hosting approximately 420,000 CAR refugees. |
Совет Безопасности с признательностью отмечает усилия, прилагаемые гуманитарным персоналом, и вновь выражает признательность соседним странам, в которых до сих пор находится около 420000 беженцев из ЦАР. |
Secondly, I would like to restate Croatia's appreciation of the Agency's lucid and comprehensive annual report, appreciation already expressed by our Foreign Minister in Vienna. |
Во-вторых, я хотела бы подтвердить, что Хорватия признательна Агентству за его ясный и целостный ежегодный доклад, и наш министр иностранных дел уже высказывал такую признательность в Вене. |
I would like to express our appreciation to all those Coordinators who stepped forward to run these meetings. |
Я хотела бы выразить нашу признательность всем тем координаторам, которые вызвались вести эти заседания. |
In this respect, we wish to add our appreciation for recent developments in the access of the emergency fund. |
По этому поводу мы хотели бы выразить также нашу признательность в связи с последними изменениями, касающимися доступа к средствам из резервного фонда. |
The head of delegation expressed Bahrain's appreciation to the Council and to the international organizations of the United Nations for the support provided to the kingdom. |
Глава делегации Бахрейна выразил признательность Совету и международным организациям системы Организации Объединенных Наций за предоставляемую Королевству поддержку. |
In addition, the Commission might wish to express its appreciation for the Group's work. |
Кроме того, Комиссия, возможно пожелает выразить Группе признательность за ее работу. |
He also expressed particular appreciation to the Government of Switzerland for the financial support it had lent towards the organization of the meeting. |
Кроме того, он выразил особую признательность правительству Швейцарии за оказанную им финансовую поддержку в организации совещания. |
I would like to express my appreciation to the two Governments for the courtesies extended to me during the trip. |
З. Я хотел бы выразить свою признательность обоим правительствам за гостеприимство, оказанное мне в ходе моей поездки. |
The Commission further expresses appreciation to all donors contributing resources to the Trade Sub-programme of UNCTAD. |
Комиссия выражает далее признательность всем донорам, выделившим ресурсы на Подпрограмму ЮНКТАД по вопросам торговли. |
I would like to express our appreciation of the active participation of civil society in our meeting. |
Я хотел бы выразить признательность гражданскому обществу за активное участие в нашем заседании. |
Here, I would like to express my appreciation to Burkina Faso for taking the initiative to convene this meeting. |
В этой связи я хотел бы выразить признательность Буркина-Фасо за инициативу по созыву этого заседания. |
We would also like to express our appreciation for the contributions of the two Tribunals to bringing those responsible to justice. |
Мы хотели бы также выразить признательность за вклады двух трибуналов в привлечении виновных к ответственности. |
We also express our thanks and appreciation to all countries that will try to remedy what occurred in the Security Council. |
Мы также выражаем нашу признательность всем странам, которые постараются исправить то, что произошло в Совете Безопасности. |
Mrs. Lyubalina: We express our appreciation to the Secretary-General for his reports to the General Assembly on sea issues. |
Г-жа Любалина: Выражаем признательность Генеральному секретарю за представленные Генеральной Ассамблее доклады по морской проблематике. |
Let me also extend my appreciation to your predecessors in the presidency, the distinguished ambassadors of India and Indonesia for their efforts. |
Позвольте мне также выразить признательность Вашим предшественникам на председательском посту уважаемым послам Индии и Индонезии за их усилия. |
I would like to take this opportunity to express our appreciation to the Coordinating Committee for its effective implementation of the Ottawa Convention. |
Пользуясь возможностью, я хочу выразить признательность Координационному комитету за эффективное осуществление Оттавской конвенции. |
At the same time, I would like to express my delegation's appreciation of the work done by your predecessors. |
В то же время я хотел бы выразить признательность моей делегации за усилия со стороны Ваших предшественников. |
The Co-Chairs indicated their appreciation for these initiatives and encouraged international and non-governmental organizations to pursue similar efforts in other regions. |
Сопредседатели засвидетельствовали свою признательность за эти инициативы и побуждали международные и неправительственные организации предпринимать аналогичные усилия в других регионах. |
Some States parties indicated their appreciation for this effort whereas others questioned the need for such a guide. |
Одни государства-участники выразили признательность за эти усилия, тогда как другие поставили под вопрос необходимость такого руководства. |
I would also like to express appreciation to the Monitoring Group for its commendable work. |
Я также хотел бы выразить признательность Группе контроля, работа которой заслуживает благодарности. |
Parties expressed great appreciation to the CST for its substantive contribution to the CRIC process. |
Стороны Конвенции выразили КНТ большую признательность за существенный вклад в процесс КРОК. |
The senior officials expressed gratitude and appreciation for the financial assistance extended by the Government of the Republic of Korea for the Conference. |
Старшие должностные лица выразили свою признательность и благодарность правительству Республики Корея за финансовую помощь, оказанную в деле организации Конференции. |