| Let me begin by expressing our appreciation for having been invited to participate in today's meeting on behalf of the European Union. | Прежде всего я хотел бы выразить признательность за предоставленную нам возможность участвовать в сегодняшнем заседании от имени Европейского союза. |
| He expressed his appreciation to the host country - Jamaica - for the renovations to the conference facilities of the Authority. | Он выразил свою признательность стране пребывания - Ямайке - за ремонт конференционных помещений Органа. |
| The Conference expressed its sincere appreciation for the work done by Ambassador Ramaker in his many years of service. | Участники Конференции выразили искреннюю признательность послу Рамакеру за работу, проделанную им на протяжении многих лет пребывания в этой должности. |
| In that regard, he expressed his appreciation to the donors and funds that had supported those programmes. | В этой связи он выражает признательность донорам и фондам, поддержавшим эти программы. |
| In this respect, I would like to convey that at the meeting the Committee expressed its overall appreciation of the information received. | В этой связи хотела бы сообщить, что на указанном заседании Комитет выразил общую признательность за полученную информацию. |
| Many representatives voiced appreciation for technical assistance received during the current triennium, seeing it as crucial in advancing the implementation of the Convention. | Многие представители выразили признательность за техническую помощь, полученную ими в течение нынешнего трехгодичного периода, расценивая ее как имещую колоссальное значение в процессе содействия осуществлению Конвенции. |
| We also express our appreciation for the efforts made by MINUSTAH and support the extension of its mandate. | Мы также выражаем нашу признательность МООНСГ за прилагаемые ею усилия и выступаем в поддержку ее мандата. |
| He expressed his appreciation to the UNECE secretariat for preparing this important Conference and stressed the high quality of the event. | Он выразил свою признательность секретариату ЕЭК ООН за подготовку этой важной Конференции и подчеркнул высокое качество проведения мероприятия. |
| The Council extends its appreciation for the efforts of international and domestic observers. | Совет выражает свою признательность международным и местным наблюдателям за их усилия. |
| The informal group of observer States to the Conference takes this opportunity to express its appreciation to Cameroon for preparing the draft resolution. | Неофициальная группа государств-наблюдателей на Конференции хотела бы, пользуясь возможностью, выразить признательность Камеруну за подготовку этого проекта резолюции. |
| We wish to express our sincere appreciation to delegations for their constructive feedback and cooperation. | Мы хотели бы выразить искреннюю признательность делегациям за их конструктивные мнения и сотрудничество. |
| We would like to express our appreciation to the sponsors of the draft resolution for their constructive approach, and to state the following. | Мы хотели бы выразить признательность авторам этого проекта резолюции за их конструктивный подход и заявить следующее. |
| Finally, allow us also to express our appreciation to all Member States that have sponsored the draft resolution. | Завершая свое выступление, мы хотели бы выразить признательность всем государствам-членам, присоединившимся к авторам данного проекта резолюции. |
| Let me also express my appreciation for the important contributions to our debate by the Secretary-General and his High Representative for Disarmament Affairs. | Позвольте мне также выразить признательность за важный вклад в наши обсуждения Генерального секретаря и Высокого представителя по вопросам разоружения. |
| The Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. | Пользуясь случаем, правительство хотело бы выразить Специальному докладчику и его сотрудникам большую признательность за профессионализм, честность и объективность. |
| He expressed his appreciation to all delegations for their goodwill and support. | Он выразил признательность всем делегациям за их доброжелательность и поддержку. |
| I would like to conclude by expressing appreciation for delegations' cooperation in crafting both draft resolutions this year. | В заключение я хотел бы выразить признательность делегациям за проявленное ими сотрудничество во время подготовки обоих проектов резолюций в этом году. |
| We express our appreciation to the three facilitators. | Мы выражаем нашу признательность трем координаторам. |
| I should like to begin by expressing appreciation for the cooperation exhibited by all delegations involved in negotiating the draft resolution. | Я хотел бы прежде всего выразить признательность всем делегациям, принявшим участие в переговорах по данному проекту резолюции, за продемонстрированную ими готовность к сотрудничеству. |
| We wish to extend our gratitude and appreciation to them all for their support. | Мы хотим выразить всем им признательность за их поддержку. |
| Further permit me to extend my appreciation to the Secretary-General for his tireless efforts in contributing to this process. | Позвольте мне также выразить признательность Генеральному секретарю за его неутомимые усилия, способствующие этому процессу. |
| In this connection, appreciation was expressed for the Endowment Fund of the International Seabed Authority. | В этой связи была выражена признательность за Дарственный фонд Международного органа по морскому дну. |
| The Secretary-General also expresses his appreciation to the Government of Austria for its generous contribution to the programmatic activities of the Regional Centre. | Генеральный секретарь также выражает признательность правительству Австрии за щедрый вклад в программную деятельность Регионального центра. |
| We would like to extend our appreciation to the staff of OIOS for their efforts in the course of preparing this review. | Мы хотели бы выразить признательность персоналу УСВН за подготовку настоящего обзора. |
| Council members stressed their appreciation for the support that UNMIS was providing to assist the parties. | Они выразили особую признательность за ту поддержку, которую МООНВС оказывала сторонам. |