We express our appreciation to them all for their participation. |
Мы выражаем всем им нашу признательность за их участие. |
We would like to express our appreciation to UNAIDS for its continued and invaluable support for our regional efforts. |
Мы хотели бы выразить нашу признательность ЮНЭЙДС за ее постоянную и ценную поддержку наших региональных усилий. |
We would like also to express our appreciation for the efforts made by humanitarian agencies. |
Мы хотели бы также выразить нашу признательность гуманитарным учреждениям за их усилия. |
In conclusion, allow me again to express our special, heartfelt feelings of appreciation for the opportunity to address the Council. |
В заключение позвольте мне вновь выразить нашу особую искреннюю признательность за возможность выступить в Совете Безопасности. |
He expressed his appreciation to the Parties that had contributed to CIAM either directly or through the trust fund. |
Он выразил признательность Сторонам, которые непосредственно или через целевой фонд внесли взносы на деятельность ЦРМКО. |
Our also express our special appreciation to Prime Minister Pierre-Louis for joining this debate and for her outstanding leadership. |
Наша делегация выражает признательность также и премьер-министру Пьер-Луи за участие в этих прениях и за ее выдающиеся лидерские качества. |
Naturally, I should like also to extend our great appreciation to the Chairman of the Preparatory Committee for the efforts that he made. |
Я также хотел бы выразить нашу глубокую признательность Председателю подготовительного комитета за его усилия. |
As during his previous missions, he received full cooperation from the Government, for which he expresses once again his sincere appreciation. |
Как и в ходе предыдущих миссий, ему было оказано полное содействие со стороны правительства, за что он вновь выражает свою искреннюю признательность. |
Expressing appreciation for the useful interventions, the Executive Director responded briefly to some of the other issues/concerns raised. |
Выражая признательность ораторам за полезные замечания, Директор-исполнитель кратко ответила на некоторые другие поднятые вопросы/проблемы. |
She expressed the secretariat's appreciation for their support for the additional budget on staff security. |
Она выразила признательность секретариата за их поддержку в отношении выделения дополнительных ассигнований на цели обеспечения безопасности персонала. |
We also express our appreciation for the briefing given this morning by Under-Secretary-General Guéhenno. |
Мы также выражаем признательность заместителю Генерального секретаря Геэнно за его утренний брифинг. |
I cannot fail to express our appreciation to Minister Holkeri for his presidency of the General Assembly at its fifty-fifth session. |
Я также хотел бы выразить нашу признательность министру Холкери за исполнение функций Председателя на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
We should like to express our appreciation to the Panel for the tireless efforts it has made under the leadership of Ambassador Chowdhury. |
Нам хотелось бы выразить Группе свою признательность за неустанные усилия, приложенные ею под руководством посла Чоудхури. |
The Executive Secretary expressed her appreciation for the Commission's support for strengthening the ECE in the wider context of UN reform. |
Исполнительный секретарь выразила признательность Комиссии за ее поддержку инициативы по укреплению ЕЭК в широком контексте реформы ООН. |
Lastly, I too would like to express our gratitude and appreciation to Ms. Norma Chan. |
И наконец, я также хотел бы выразить нашу признательность г-же Норме Чан. |
For that, I wish to express our appreciation to Ambassador Mahbubani and his team for their valuable contribution. |
Я хотел бы выразить нашу признательность послу Махбубани и его сотрудникам за их ценный вклад в эти усилия. |
The African States wish to express their appreciation to all Member States for the priority they have assigned to Africa. |
Африканские государства хотели бы выразить свою признательность всем государствам-членам за то приоритетное внимание, которое они уделяют Африке. |
Allow me to take this opportunity to express our appreciation to the Security Council for providing this resource. |
Я хотела бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы выразить признательность Совету Безопасности за предоставление этих ресурсов. |
In conclusion, I would like to express my appreciation for the report of the Secretary General contained in document A/57/227. |
В заключение я хотел бы выразить признательность за доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/57/227. |
We extend our profound thanks and appreciation to all those countries that have contributed to the search for peace in Somalia. |
Мы выражаем глубокую признательность всем тем странам, которые содействуют поискам мира в Сомали. |
On behalf of the European Union, I would like to express our great appreciation to all our colleagues. |
Я хотел бы от имени Европейского союза выразить нашу глубокую признательность всем нашим коллегам. |
I would also like to convey my appreciation to the outgoing President for his conduct of the work of the last session. |
Я также хотел бы выразить мою признательность предыдущему Председателю за руководство работой прошлой сессии. |
Finally, allow me to reiterate our appreciation to South Africa for its efforts. |
Наконец, позвольте мне вновь выразить нашу признательность Южной Африке за ее усилия. |
In this context, we wish to express our appreciation to UNMIBH for the establishment of the Special Trafficking Operations Programme. |
В этом контексте мы хотели бы выразить нашу признательность МООНБГ за разработку Специальной программы оперативных действий по борьбе с торговлей людьми. |
He expressed high appreciation of the ToS's contribution to the MCPFE. |
Он выразил глубокую признательность ГС за ее вклад в работу КОЛЕМ. |