Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
I should also like to convey our deepest thanks and appreciation to all these fraternal and friendly nations. Я хотел бы также выразить нашу глубокую признательность всем этим братским и дружеским народам.
They expressed their sincere appreciation for the manner in which the Prime Minister of Bangladesh had conducted the meeting and guided the proceedings. Они выразили искреннюю признательность премьер-министру Бангладеш за ту эффективность и профессионализм, с которыми она вела заседания.
Our countries' peoples and Governments express their sincere appreciation and gratitude for this assistance. Народы и правительства наших стран выражают искреннюю признательность и благодарность за эту помощь.
Let me take this opportunity to express my Government's deep gratitude and appreciation to the pioneering role of Canada on this issue. Позвольте мне воспользоваться случаем для того, чтобы выразить глубокую благодарность и признательность моего правительства за ту роль первопроходца, которую сыграла в этом деле Канада.
Finally, the Government of Lesotho wishes to express its appreciation for the contribution made by UNDCP in the subregion. Наконец, правительство Лесото хотело бы выразить свою признательность за вклад, внесенный МПКНСООН в данном субрегионе.
I would like, at this stage, to express our appreciation for the efforts of the Government of Switzerland. В данном контексте я хотел бы выразить нашу признательность правительству Швейцарии за его усилия.
In this connection, I wish to express my appreciation to OAU for its continuing support of my efforts. В этой связи я хотел бы выразить свою признательность ОАЕ за ее неустанную поддержку моих усилий.
Its support and humanitarian assistance are helpful to the civilian population, who have expressed their great appreciation. Поддержка и гуманитарная помощь со стороны ВСООНЛ играют полезную роль для гражданского населения, которое выражает им свою глубокую признательность.
The Committee expressed sincere appreciation to the Government of Jordan for hosting the Seminar and for the excellent arrangements made. Комитет выразил искреннюю признательность правительству Иордании за проведение у себя семинара и его прекрасную организацию.
The Union pledges its continuing appreciation and support to the International Committee of the Red Cross (ICRC). Союз выражает признательность Международному комитету Красного Креста (МККК) и заявляет о своей неизменной поддержке его деятельности.
He expressed his appreciation for the efforts of those Member States that had assisted in the two releases. Он выразил свою признательность тем государствам-членам, которые оказывали содействие в этих двух освобождениях, за приложенные ими усилия.
We wish once again to convey to him our sincere appreciation. Мы хотели бы выразить ему нашу искреннюю признательность.
Indeed, I was about to express my appreciation to you. Я как раз собирался выразить Вам свою признательность.
We also wish to express appreciation to Ambassador Ernst Sucharipa of Austria for having so ably guided the informal consultations on agenda item 20. Мы также хотели бы выразить признательность послу Эрнсту Сухарипе за столь умелое руководство неофициальными консультациями по пункту 20 повестки дня.
The consultants wish to record their appreciation for the full cooperation extended to them by all throughout the present evaluation. Консультанты хотели бы выразить свою признательность за то всестороннее содействие, которое оказывалось им во время проведения настоящей оценки.
The Special Rapporteur again expresses his appreciation for the substantial efforts the Government has undertaken in order to respond to the numerous allegations he has transmitted. Специальный докладчик вновь выражает свою признательность правительству за его обстоятельные усилия, касающиеся представления ответа на многочисленные утверждения.
The meeting expressed its great appreciation to the officer-in-charge of the High Commissioner/Centre for Human Rights for the information that he had provided. Участники совещания выразили глубокую признательность исполняющему обязанности Верховного комиссара/Центр по правам человека за представленную им информацию.
I should like, again, to express my appreciation to OAU for its continuing support for the implementation of the settlement plan. Я вновь желал бы выразить мою признательность ОАЕ за оказываемую ею неизменную поддержку осуществлению плана урегулирования.
Finally, he expressed his appreciation to donors for their contributions to UNCTAD's technical cooperation programme. В заключение оратор выразил признательность донорам за их вклады в осуществление программы ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The Committee may wish to express its appreciation to the task force for its work. Члены Комитета, возможно, пожелают выразить признательность Целевой группе за работу по составлению глоссария.
One delegation expressed his Government's appreciation for UNICEF assistance in response to the flood emergency in his country. Одна из делегаций от имени своего правительства выразила ЮНИСЕФ признательность за оказанную помощь в деле ликвидации последствий наводнения в ее стране.
Canada wishes to express its appreciation to the Secretary-General for providing such a comprehensive and timely report. Канада хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за представление такого всеобъемлющего и актуального доклада.
On behalf of my Government, I would like to express our deepest appreciation and thanks to all the sponsors for their support. От имени моего правительства я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность всем соавторам за поддержку.
I wish to express my sincere appreciation to all delegations which spoke in support of the Tribunal. Хочу выразить искреннюю признательность всем делегациям, которые выступили в поддержку Трибунала.
Here, we should like to express our appreciation to Ambassador Rupérez, Director of the CTED. В этой связи мы хотели бы выразить нашу признательность Директору ИДКТК послу Рупересу.