On behalf of my delegation, I wish to take this opportunity to express to them our most sincere appreciation and gratitude. |
От имени моей делегации, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им нашу самую искреннюю признательность и благодарность. |
The Committee expressed its great appreciation for the most efficient way in which the Section conducted its work. |
Комитет выразил свою глубокую признательность Секции за то, что она проводит свою работу максимально эффективным образом. |
The Executive Director concluded her statement by expressing profound appreciation to the Executive Board for the overwhelming support provided to UNFPA. |
Директор-исполнитель завершила свое выступление, выразил глубокую признательность Исполнительному совету за всемерную поддержку деятельности ЮНФПА. |
In conclusion, we would like to reiterate our appreciation for the efforts led by Mr. Egeland to improve the situation of civilian populations. |
В заключение хотим еще раз выразить гну Эгеланну признательность за его усилия по улучшению положения гражданского населения. |
On behalf of the Conference I would like once again to express appreciation to our high-level guests. |
От имени Конференции хотел бы еще раз выразить признательность нашим высоким гостям. |
The Special Rapporteur wishes to express her appreciation to the Government of Germany for a comprehensive reply which put the record straight to her satisfaction. |
Специальный докладчик хотела бы выразить признательность правительству Германии за всеобъемлющий ответ, который к ее удовлетворению четко прояснил дело. |
The Special Rapporteur acknowledges with appreciation a number of United Nations agencies which supported him in preparing this study. |
Специальный докладчик выражает признательность ряду учреждений Организации Объединенных Наций, которые оказывали ему поддержку в подготовке настоящего исследования. |
I should like to express our appreciation to the United Nations Office in Timor-Leste for its work in that respect. |
Я хотел бы выразить Отделению Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти нашу признательность за работу, проделанную в этом направлении. |
In doing so, I extend my appreciation to the members of the Security Council for their strong support for the work of the Mission. |
При этом я хочу выразить признательность членам Совета Безопасности за их решительную поддержку работы Миссии. |
In this regard, words of appreciation go to Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal for their valuable efforts. |
В этой связи мы хотели бы выразить признательность Австралии, Малайзии, Новой Зеландии и Португалии за их чрезвычайно важные усилия. |
He also expressed his appreciation for President Gbagbo's commitment to achieving peace in Côte d'Ivoire. |
Он также выразил свою признательность президенту Гбагбо за его приверженность делу установления мира в Кот-д'Ивуаре. |
We share the appreciation expressed for the work that the OSCE has done and is still doing in Kosovo. |
Мы разделяем уже выраженную ОБСЕ признательность за работу, которую она проводила и все еще проводит в Косово. |
China would like to express its appreciation for the outstanding work carried out by the three chairpersons and the Committees under their leadership. |
Китай хотел бы выразить свою признательность за выдающуюся работу, выполненную тремя председателями и комитетами под их руководством. |
We know that they have the assistance of eminent experts, and we would also like to express our appreciation to them. |
Мы знаем, что им помогают видные эксперты, которым мы также хотели бы выразить признательность. |
The Secretariat wishes to express its appreciation for the introduction by the delegation of France. |
Секретариат выражает делегации Франции признательность за подготовленное ею введение. |
We would like once again to express our appreciation to Mr. Egeland and to wish him every success. |
Мы хотели бы еще раз выразить нашу признательность гну Эгеланну и пожелать ему успехов. |
Mr. Wai: We express our appreciation to the International Court of Justice, which celebrated its sixtieth anniversary last year. |
Г-н Вай: Мы выражаем признательность Международному Суду, который в прошлом году отпраздновал шестидесятилетие своего существования. |
The representative also expressed his appreciation to the Chairman, members of the Bureau and the secretariat for their support. |
Он также выразил Председателю, членам бюро и секретариату признательность за оказанную ими поддержку. |
Let me conclude by expressing my great appreciation for the report prepared for this Summit by the Secretary-General. |
Позвольте мне в заключение выразить глубокую признательность за доклад, подготовленный к этому Саммиту Генеральным секретарем. |
We further reiterate our deepest appreciation to members of the Institutional Partners Group for their organization of the capacity-development workshops. |
Мы вновь выражаем глубокую признательность членам Группы институциональных партнеров за организацию практикумов, посвященных вопросам развития потенциала. |
We also express our thanks and appreciation to Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala for his comprehensive presentation covering various issues before this Committee. |
Мы также выражаем нашу признательность заместителю Генерального секретаря Джаянтхе Дханапале за его всеобъемлющую презентацию, охватывающую различные вопросы, находящиеся на рассмотрении нашего Комитета. |
We also express appreciation to the new United Nations Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. |
Мы также выражаем признательность новому Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций Его Превосходительству гну Пан Ги Муну. |
At the same time, I record my thanks and appreciation to your predecessor, the Minister for Foreign Affairs of Namibia. |
В то же время я хотел бы официально выразить нашу благодарность и признательность Вашему предшественнику, министру иностранных дел Намибии. |
We take this opportunity to place on record our appreciation for the valuable work of United Nations operational agencies in Jamaica. |
Мы пользуемся случаем для того, чтобы официально засвидетельствовать нашу признательность за весьма ценную работу оперативных учреждений Организации Объединенных Наций на Ямайке. |
I wish also to register our appreciation for the efforts of his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, the Foreign Minister of Namibia. |
Я хочу также засвидетельствовать нашу признательность его предшественнику, Министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу. |