Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
Expressing appreciation to the co-organizers of the Ministerial Conference and to Thailand as the host Government, выражая признательность соорганизаторам Конференции министров и Таиланду, который выступил принимающей страной,
The President-designate expressed his appreciation for the constructive suggestions that would assist him in further developing and strengthening the draft documents for consideration by the Third Review Conference. Назначенный Председатель выразил признательность за конструктивные предложения, которые помогут ему в дальнейшей разработке и усилении проектов документов для рассмотрения третьей обзорной Конференцией.
You mean like showing appreciation for me? В смысле, трудно показывать мне признательность?
Expresses appreciation to UNOPS for the consultative process in the preparation of the strategic plan, 2014-2017; выражает свою признательность ЮНОПС за использование консультативного процесса при разработке стратегического плана на 2014-2017 годы;
And how much appreciation are you looking for, Your Honor? И какого размера признательность вы хотите, ваша честь?
So, she pretended to be annoyed by perfectly reasonable things, like my stylish driving gloves and my appreciation of the historic van Otterloop manse. Поэтому она притворилась, что её раздражают вполне естественные вещи, такие как стильные перчатки для вождения и мою признательность священнику ван Оттерлупу.
Similarly, we also express our appreciation for the assistance and support provided by the United Nations to facilitate the discharge of all disqualified Maoist combatants. Аналогичным образом, мы выражаем также свою признательность за содействие и поддержку, оказанные Организацией Объединенных Наций в плане содействия роспуску всех дисквалифицированных маоистских комбатантов.
President Colom expressed his warmest appreciation to the Heads of State and Government for their support and solidarity they have offered at those difficult times. Президент Колом выразил свою искреннюю признательность главам государств и правительств за ту поддержку и солидарность, которую они продемонстрировали в трудное для него время.
We would like to convey to you our appreciation, gratitude and congratulations, and our full support for the proposal you have made today. Поэтому мы хотели бы выразить нашу признательность, благодарность и поздравления, а также заявить о том, что мы полную поддерживаем предложение, представленное Вами сегодня.
I also extend my deepest appreciation to the Brazilian delegation for their excellent work in assisting you and in consulting with us and all the other delegations. Позвольте мне также выразить мою глубокую признательность делегации Бразилии за их отличную работу по оказанию помощи Вам и проведению консультаций с нами и всеми другими делегациями.
The European Union would like to take this opportunity to express its appreciation of the tireless efforts made by your predecessors in promoting progress in the Conference. Европейский союз хотел бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за неустанные усилия ваших предшественников по стимулированию прогресса на Конференции.
At the same time, I would like to express our appreciation to Ambassador Zahir Tanin for his update on the situation in his country. В то же время я хотел бы выразить свою признательность послу Захиру Танину за представленную им обновленную информацию о ситуации в его стране.
Expressing its appreciation for the work of the expert group, выражая свою признательность за работу, проделанную Группой экспертов,
He expressed his Government's appreciation to the Department for International Development (United Kingdom) (DFID) for its contribution to the project. Он выразил признательность своего правительства Министерству по вопросам международного развития (Соединенное Королевство) за его вклад в осуществление проекта.
I also would like to express my appreciation for the statements expressing support for the Secretary-General's recommendations to launch the comprehensive review this summer. Хотел бы также выразить признательность за поддержку рекомендаций Генерального секретаря о том, чтобы приступить этим летом к всеобъемлющему обзору.
We express our appreciation to the Government of Italy for the valuable support provided to developing countries over the years by various scientific institutions in Trieste. Мы выражаем свою признательность правительству Италии за ценную поддержку, которую различные научные учреждения в Триесте оказывают на протяжении ряда лет развивающимся странам.
In that connection, we would like to express our particular appreciation for the efforts made by the Informal Working Group chaired by Belgium. В этой связи мы хотели бы выразить особую признательность за усилия, предпринятые неофициальной рабочей группой под председательством Бельгии.
We also take this opportunity to express our appreciation to all who work within the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность всему персоналу Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану.
Sir Nigel RODLEY expressed his appreciation for the delegation's helpful replies to the Committee's questions and the excellent information provided in the report. Сэр Найджел РОДЛИ выражает признательность за полезные ответы делегации на вопросы Комитета и за превосходную информацию, предоставленную в докладе.
I would also like to express the appreciation of the Conference as a whole to the very wide-ranging statement that you made on disarmament and arms control issues. Мне также хотелось бы выразить признательность Конференции в целом за Ваше обширное выступление по проблемам разоружения и контроля над вооружениями.
At this juncture, I would like to express my delegation's appreciation to Ambassador Lint of Belgium for his unwavering support throughout and his congratulatory message. На данном этапе мне хотелось бы выразить признательность моей делегации послу Бельгии Линту за его неуклонную поддержку все это время и за его поздравительное послание.
That said, I would like to express our appreciation for the efforts of Mr. De Mistura's predecessor, Mr. Qazi. При этом я хотела бы выразить свою признательность предшественнику г-на де Мистуры гну Кази за приложенные им усилия.
At the same time, I would like to express my appreciation for the statements made by the Permanent Representatives of the Central African Republic and Chad. Одновременно я хотел бы выразить признательность постоянным представителям Центральноафриканской Республики и Чада за их заявления.
Mr. Terzi di Sant'Agata: At the outset, Mr. President, I wish to express our deepest appreciation for your presence today. Г-н Терци ди Сант'Агата: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам глубокую признательность за участие в сегодняшних прениях.
Finally, I would like to express my appreciation to the Special Representative of the Secretary-General, Ms. Coomaraswamy, for her efforts in preparing the report. Наконец, я хотел бы выразить признательность Специальному представителю Генерального секретаря г-же Кумарасвами за ее усилия по подготовке доклада.