I would like to convey my appreciation to the Government of Brazil for its initiative in deciding to host the seminar and for its excellent hospitality. |
Я хотел бы передать свою признательность правительству Бразилии за инициативу проведения у себя этого семинара и за оказанное ему гостеприимство. |
On behalf of the Tribunal, I would like to express our appreciation to the host countries of those workshops for their valuable cooperation and assistance. |
От имени Трибунала я хотел бы выразить нашу признательность странам, где проходили эти семинары, за их ценное сотрудничество и содействие. |
I should like to express my appreciation for the opportunity given to the International Tribunal for the Law of the Sea to address the Assembly. |
Я хотел бы выразить признательность за предоставленную мне Международным трибуналом по морскому праву возможность выступить перед Ассамблеей. |
I should like to express my sincere appreciation to all those delegations that participated in the consultations on the resolution for their support and understanding. |
Мне хотелось бы выразить свою искреннюю признательность всем тем делегациям, которые принимали участие в консультациях по этой резолюции, за их поддержку и понимание. |
Mr. Sen (India): At the outset, permit me to express our appreciation of President Kerim's initiative and leadership on this important issue. |
Г-н Сен (Индия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность за инициативу Председателя Генеральной Ассамблеи Керима и за его руководящую роль в отношении этого важного вопроса. |
The delegation of Lebanon would also like once again to express its appreciation for the intention expressed by the Secretariat to provide a revised report during the first resumed session. |
Делегация Ливана хотела бы еще раз выразить признательность Секретариату за выраженное им намерение представить пересмотренный доклад в ходе первой возобновленной сессии. |
The Committee also expresses appreciation for renewed dialogue with the State party and appreciates the responses provided by the delegation to some of the Committee's questions. |
Комитет также выражает признательность за возобновление диалога с государством-участником и высоко оценивает ответы, которые были даны делегации на некоторые из вопросов Комитета. |
Expressing sincere appreciation to the Government of Nigeria for hosting the current African regional preparatory meeting, |
выражая искреннюю признательность правительству Нигерии за принятие этого Африканского регионального подготовительного совещания, |
The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the national human rights institutions of India and Uganda which took an active part in the organization of two subregional workshops. |
Специальный докладчик хотел бы также выразить свою признательность национальным правозащитным организациям Индии и Уганды, которые приняли активное участие в проведении двух субрегиональных семинаров. |
Despite some initial difficulties encountered with access to Baidoa, the independent expert expresses his appreciation to the Somali authorities for facilitating his visit to Mogadishu. |
Несмотря не некоторые первоначальные трудности с получением доступа в Байдоа, независимый эксперт выражает признательность властям Сомали за содействие его поездке в Могадишо. |
Expressing appreciation to the representatives of national human rights institutions, international organizations, civil society and resource persons for their inputs to the workshop; |
Выражая признательность представителям национальных правозащитных учреждений, международных организаций, гражданского общества и приглашенным экспертам за их вклад в работу совещания; |
It reiterates its appreciation to the Member States which have invited it and contributed, thus, to enabling the fulfilment of its mandate. |
Она вновь выражает свою признательность государствам-членам, которые направили ей приглашение и тем самым содействовали выполнению ее мандата. |
Thanking Executive Board members for their comments and questions, the Executive Director expressed her appreciation to countries for advancing the rights of children. |
Поблагодарив членов Исполнительного совета за замечания и вопросы, Директор-исполнитель выразила странам свою признательность за их усилия, направленные на защиту прав детей. |
The Committee reiterates its appreciation for the ratification by the State party of: |
Комитет вновь выражает государству-участнику признательность за ратификацию: |
The Minister of State for Foreign Affairs, Kingdom of Bahrain expressed his appreciation for the continued support of UNDP to the development of his country. |
Государственный министр по иностранным делам Королевства Бахрейн выразил признательность ПРООН за ее дальнейший вклад в поддержку развития его страны. |
I should like to begin by expressing appreciation for the spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both resolutions this year. |
Вначале я хотела бы выразить признательность за дух сотрудничества, проявленный делегациями, которые принимали участие в подготовке резолюций в этом году. |
I would like to convey my appreciation to the Government of Nigeria for its initiative in deciding to host the seminar and for its excellent hospitality. |
Я хотел бы выразить правительству Нигерии признательность за его инициативу в виде принятия решения о том, чтобы организовать этот семинар на своей территории, равно как и за его замечательное гостеприимство. |
This year, I would like to express my appreciation to the Permanent Representative of Luxembourg for coordinating the work on the agenda items under consideration. |
В этом году я хотел бы выразить признательность Постоянному представителю Люксембурга за координацию работы в рамках обсуждаемых нами пунктов повестки дня. |
The Secretary-General expressed his appreciation for the Committee members' unfaltering commitment to the very important mandate entrusted to the Committee by the General Assembly. |
Генеральный секретарь выражает членам Комитета признательность за их неустанные усилия по осуществлению крайне важного мандата, выполнение которого было поручено Комитету Генеральной Ассамблеей. |
Japan would also like to voice its appreciation for the historic and timely convening of the Security Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. |
Япония хотела бы также выразить свою признательность за исторический и своевременный созыв заседания Совета Безопасности на высшем уровне по вопросу о нераспространении и ядерном разоружении. |
I wish also to express our appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for his tireless efforts to enhance the effectiveness of the Organization's machinery. |
Я также хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его неустанные усилия по повышению эффективности всех структур системы Организации. |
I take this opportunity to express the utmost appreciation of the delegation of Senegal for the members of the Mission led by Justice Richard Goldstone of South Africa. |
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить самую искреннюю признательность делегации Сенегала членам Миссии, возглавляемой судьей Ричардом Голдстоуном из Южной Африки. |
We shall place on record our appreciation for the sterling work done by Ambassador Tanin during the sixty-third session under difficult circumstances and reiterate our support for him. |
Мы официально выражаем нашу признательность послу Танину за ту безукоризненную работу, которую он в сложных условиях проделал в ходе шестьдесят третьей сессии, и мы заявляем о нашей поддержке его усилий. |
I wish to express particular appreciation to each and every delegation for their tireless cooperation and constructive spirit, evidenced during the past four weeks of intense work. |
Я хотел бы выразить особую признательность всем делегациям за их неизменное сотрудничество и конструктивный дух, который царил во время нашей напряженной работы в последние четыре недели. |
In that regard, we acknowledge with appreciation the assistance provided to our energy security strategy by our development partners, including Japan and Korea. |
В этой связи мы хотели бы выразить признательность нашим партнерам в области развития, включая Японию и Корею, за их помощь и вклад в нашу стратегию обеспечения энергетической безопасности. |