Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
My delegation would also like to express its appreciation to Hennadiy Udovenko for the outstanding work that he accomplished as President at the session that just closed. Моя делегация хотела бы также выразить признательность Гэннадию Удовэнко за выдающуюся работу на посту Председателя только что закончившейся сессии.
We also extend our appreciation to Ambassador Udovenko for the courage, balance and impartiality he exhibited during the course of his mandate. Мы также выражаем нашу признательность послу Удовэнко за те мужество, уравновешенность и беспристрастность, которые он продемонстрировал при выполнении своего мандата.
In conclusion, we would like to express our appreciation to Poland for its outstanding work as Chairman-in-Office of the OSCE. В заключение я хотела бы от имени моей делегации выразить нашу признательность Польше за выдающиеся результаты ее работы на посту Действующего Председателя ОБСЕ.
Allow me to express our appreciation to the Permanent Representative of Poland and his delegation for the excellent work done during Poland's term as Chairman-in-Office of the OSCE. Позвольте мне выразить признательность Постоянному представителю Польши и его делегации за прекрасную работу в качестве действующего Председателя ОБСЕ.
Delegations expressed general satisfaction and appreciation of what they perceived as effective use of the contributions and the overall positive results which justified such contributions. Делегации выразили общее удовлетворение и признательность в связи с эффективным, по их мнению, использованием взносов и общими позитивными результатами, оправдывающими такие взносы.
I should like to express our appreciation to your predecessor, His Excellency Mr. Razali, for the excellent work he did during his presidency. Я хотел бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику Его Превосходительству г-ну Разали за прекрасную работу в ходе его председательствования.
The President noted the appreciation of the Bureau of the Executive Board for the actions undertaken and determination of UNDP to correct the situation. Председатель выразил признательность Бюро Исполнительного совета за принятые меры и отметил решимость ПРООН исправить сложившееся положение.
The Government expressed to the High Commissioner its appreciation of the work of the Cambodia office and dispelled rumours of doubts about the continued presence of the office. Правительство выразило признательность Верховному комиссару за работу Камбоджийского отделения и опровергло слухи о якобы имеющихся сомнениях относительно целесообразности его дальнейшего присутствия.
The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the Resident Representative and staff of the United Nations Development Programme in Kuala Lumpur for their efficient organization of his visit. Специальный докладчик хотел бы также выразить свою признательность Представителю-резиденту и сотрудникам Программы развития Организации Объединенных Наций в Куала-Лумпуре за эффективную организацию его визита.
She encouraged the exchange of views and experiences between indigenous peoples and expressed her appreciation to educational experts and teachers and to UNESCO in particular for their cooperation. Она призвала коренные народы обмениваться мнениями и опытом и выразила признательность экспертам по вопросам образования, преподавателям и ЮНЕСКО, в частности, за оказанное содействие.
The Committee also expresses appreciation for the additional information presented prior to and during the dialogue by a well-informed delegation, which enabled it to engage in a frank and constructive dialogue. Комитет также выражает признательность за дополнительную информацию, представленную хорошо информированной делегацией до и в ходе обсуждения доклада, что позволило провести откровенный и конструктивный диалог.
Another delegation, expressing its appreciation for the information the Fund had provided regarding strengthening the resident coordinator system, noted that more information should be given on the harmonization of country programmes. Другая делегация, выразив признательность за представленную Фондом информацию об укреплении системы координаторов-резидентов, указала на необходимость представления более подробной информации о согласовании страновых программ.
Let me express our profound gratitude and great appreciation to those countries which are supporting Namibia's demining activities, thus enhancing our development prospects. Я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность тем странам, которые оказывают Намибии помощь в разминировании, способствуя тем самым упрочению наших шансов на успех в сфере развития.
Another delegation noted his country's appreciation of the assistance received from UNDP as his country moved from crisis to development. Другая делегация заявила, что ее страна выражает признательность ПРООН за оказанную ей помощь в процессе выхода из кризиса и перехода к развитию.
The Conference recognized and acknowledged with appreciation the work performed by the United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN). Конференция отметила работу, проделанную Группой экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (ГЭГНООН), и выразила ей свою признательность.
You have devoted all your energies to the work of the CD and won appreciation and respect from all your colleagues. Вы посвятили Всю свою энергию работе КР и снискали себе признательность и уважение со стороны всех Ваших коллег.
Following the adoption of this decision, I would also like to express to you our appreciation of your wise direction of the work of this Conference. В связи с принятием этого решения мне также хотелось бы выразить Вам искреннюю признательность за мудрое руководство работой этой Конференции.
I should also like to express my gratitude and appreciation to your four predecessors this year and to the Special Coordinators for their untiring efforts. Я хотел бы также выразить благодарность и признательность Вашим четырем предшественникам на этом посту в нынешнем году и специальным координаторам за их неустанные усилия.
My appreciation goes to all concerned for their flexibility and to you, Sir, for the effective effort you made in this connection. Выражаю признательность всем соответствующим сторонам за их гибкость и Вам, г-н Председатель, за предпринятые Вами в этой связи эффективные усилия.
I would also like to express my gratitude and appreciation to your five predecessors for their leadership and dedication in steering the Conference this year. Я хотела бы также выразить благодарность и признательность пяти Вашим предшественникам за их усилия и целеустремленность в деле руководства Конференцией в нынешнем году.
Let me first express our sincere appreciation to you for your excellent leadership in bringing about the successful conclusion of the last regular session of the Fifth Committee. Прежде всего позвольте мне выразить Вам искреннюю признательность за Ваше эффективное руководство, позволившее успешно завершить прошлую очередную сессию Пятого комитета.
Greece shows that appreciation in practical terms as well, by providing, on a voluntary basis, a substantial amount of money for UNFICYP. Греция демонстрирует эту признательность также практическим образом, предоставляя, на добровольной основе, существенную сумму денежных средств для ВСООНК.
The members of the Council expressed their support and appreciation to Ambassador Vorontsov for his work and to the International Committee of the Red Cross. Члены Совета выразили свою поддержку и признательность послу Воронцову за его работу и Международному комитету Красного Креста.
With regard to the African Union, the Mechanism expresses its particular appreciation for the valuable cooperation established with the Ad Hoc Committee on the Implementation of Sanctions against UNITA. Что касается Африканского союза, то Механизм выражает свою особую признательность его Специальному комитету по осуществлению санкций против УНИТА за неоценимое сотрудничество.
We wish to place on record our appreciation to the men and women of UNTAET for their dedication to their tasks. Нам хотелось бы официально засвидетельствовать свою признательность сотрудникам и сотрудницам ВАООНВТ за их самоотверженность в выполнении поставленных перед ними задач.