Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
We ask him to accept our deepest gratitude and profound appreciation for all that he has done. Мы просим его принять нашу глубокую благодарность и искреннюю признательность за все то, что он сделал.
We wish to express our appreciation to all those delegations and organizations that expressed their sympathy and condemned this act. Мы хотели бы выразить нашу признательность всем делегациям и организациям, выразившим свое сочувствие и осудившим этот акт.
The Director of the Division of External Relations expressed UNHCR's sincere appreciation for contributions received. Директор Отдела внешних сношений выразил от имени УВКБ искреннюю признательность за полученные взносы.
We also convey our sincere appreciation to Ambassador Choi Young-jin for his leadership of the First Committee last year. Мы также выражаем искреннюю признательность послу Цой Ён Джину, который руководил работой Первого комитета в прошлом году.
I should like also to express our sincere appreciation to your predecessor for his commendable chairmanship of the Committee at its sixtieth session. Я хотел бы также выразить нашу искреннюю признательность Вашему предшественнику за умелое руководство работой Комитета на его шестидесятой сессии.
He expressed particular appreciation to WFP and UNICEF for their efforts in that regard. Он выражает особую признательность МПП и ЮНИСЕФ за предпринимаемые ими усилия в этом отношении.
He expressed his appreciation to the facilitator and the delegations who had participated in the negotiations. Он выражает признательность координатору и делегациям, которые участвовали в переговорах.
In closing, Syria once again expresses its respect and appreciation for the role of the Court in carrying out its tasks. В заключение я хотел бы вновь выразить уважение и признательность Сирии за роль Суда при решении его задач.
We convey our appreciation to him for steering the work of the Council in an effective and efficient manner. Мы хотели бы выразить ему признательность за эффективное и умелое руководство работой Совета.
Our appreciation also goes to the Special Adviser on Africa for his important work in championing the interests of the African continent. Кроме того, мы выражаем признательность Специальному советнику по Африке за его важную работу по продвижению интересов Африканского континента.
Finally, we wish to express our great appreciation to the delegation of Germany for submitting the draft resolution. И наконец, мы хотели бы выразить нашу огромную признательность делегации Германии за представление проекта резолюции по данному вопросу.
He expressed his appreciation of the activities by groups in civil society aimed at filling that gap in government resources. Он выражает свою признательность за деятельность групп гражданского общества, предназначающуюся для заполнения этого разрыва в ресурсах правительства.
We wish to convey our appreciation for the work of those two bodies and their heads. Мы хотели бы выразить нашу признательность этим двум органам и их руководству за проделанную работу.
The President conveyed the appreciation of the Security Council to the Bretton Woods institutions for the positive role they were playing. Председатель выразил признательность от имени Совета Безопасности бреттон-вудским учреждениям за их позитивную роль в этом процессе.
The mission extends its appreciation to the Government of China for the warm hospitality offered to it on 23 February. Миссия выражает свою признательность правительству Китая за оказанное ей теплое гостеприимство 23 февраля.
We reiterate our appreciation to the delegation of India for its initiative and the draft text that it has submitted for our consideration. Мы вновь выражаем признательность делегации Индии за ее инициативу и за проект текста, представленный нашему вниманию.
And I must register here our profound appreciation for the valuable work being done by Ambassador Ward of Jamaica on this subject. И в этой связи я должен выразить нашу глубокую признательность послу Уорду из Ямайки за проводимую им полезную работу в этом направлении.
We would also like to express our appreciation for the IAEA's efforts in the area of nuclear non-proliferation. Мы хотели бы также выразить признательность МАГАТЭ за усилия, прилагаемые в области ядерного нераспространения.
The benefit of this documentation is obvious from delegations' extensive comments on the reports and the appreciation expressed for their analytical quality. О полезности этой документации ярко свидетельствуют отзывы делегаций о докладах и выражаемая ими признательность за их аналитическое качество.
Let us express our appreciation to the talented men and women in the IAEA secretariat who work so hard for us. Давайте выразим нашу признательность талантливым мужчинам и женщинам, которые так упорно работают ради наших интересов в Секретариате МАГАТЭ.
He has my country's gratitude and appreciation for his service and best wishes for his future. Моя страна выражает ему благодарность и признательность за его деятельность и наилучшие пожелания на будущее.
In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. Wlosowicz, the Acting Special Representative and Chief of Mission in Cyprus. В заключение хотел бы выразить признательность гну Влосовичу, исполняющему обязанности Специального представителя и Главы Миссии на Кипре.
The representative of Honduras expressed the appreciation of her Government for the visit made by members of the Executive Board. Представитель Гондураса выразила признательность правительства ее страны за поездку членов Исполнительного совета.
The Group would like to place on record its appreciation to all concerned for their frank, open and comprehensive briefings. Группа хотела бы официально выразить свою признательность всем соответствующим сторонам за их откровенные, открытые и всеобъемлющие брифинги.
In her opening remarks, the High Commissioner expressed her appreciation and admiration for the courage and achievements of special procedures. В своей вступительной речи Верховный комиссар выразила признательность и восхищение самоотверженной работой и достижениями специальных процедур.