Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
Mr. Effendi (Indonesia): At the outset, my delegation would like to express its appreciation to the Secretary-General for his annual report on the item entitled "Oceans and the law of the sea", which provides a firm basis for our deliberations. Г-н Эффенди (Индонезия) (говорит по-английски): Прежде всего, моя делегация хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за его ежегодный доклад по пункту повестки дня, озаглавленному "Мировой океан и морское право", который является солидной основой для наших прений.
My delegation wishes to extend its profound appreciation to the Secretary-General for the comprehensive and incisive report on developments pertaining to the implementation of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. Моя делегация хотела бы выразить глубокую признательность Генеральному секретарю за всеобъемлющий и основательный доклад о событиях, имеющих отношение к осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
Malaysia would like to express its appreciation for the contributions made by other countries, in particular Canada, which provided the necessary funding that helped ensure the success of this forum. Малайзия хотела бы выразить свою признательность другим странам за их вклад, в особенности Канаде, которая предоставила необходимые финансовые средства, что способствовало успешному проведению этого форума.
The participant from South Africa at the workshop had expressed her appreciation of the training package on women and new and renewable sources of energy, which had been very useful in her work. Участвовавшая в практикуме представительница Южной Африки высказала признательность за комплект учебных материалов "Женщины и новые и возобновляемые источники энергии", который оказался весьма полезным в ее работе.
In this context, I wish to take the opportunity to express my sincere thanks and appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the personal interest he showed in the progress of the negotiations for the Agreement. В этом контексте я хотел бы воспользоваться возможностью и выразить мою искреннюю признательность и благодарность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за проявленную им личную заинтересованность в обеспечении прогресса на переговорах по Соглашению.
We would also like to place on record our appreciation to the Secretary-General and the Secretariat staff for the care they put into the planning of the affairs of our Organization. Мы также хотели бы официально выразить признательность Генеральному секретарю и сотрудникам Секретариата Организации Объединенных Наций за работу по планированию ее деятельности.
In this connection, let me also express our appreciation for the excellent job which is being done by the United Nations Civilian Mission and to the friends of Haiti for their sustained support. В этой связи позвольте мне также выразить нашу признательность Международной гражданской миссии за проделанную ею замечательную работу и друзьям Гаити за их постоянную поддержку.
The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the Secretary-General, his officers and the members of his staff. Комиссия ревизоров выражает признательность за содействие и помощь, оказанные ей Генеральным секретарем, его должностными лицами и сотрудниками.
They further extended their appreciation to the Government and people of Kenya for their hospitality and to the secretariat for the excellent level of support they had received during the meeting. Они также выразили признательность правительству и народу Кении за их гостеприимство и секретариату за высокий уровень поддержки, которую они ощущали в течение всей сессии.
I am very grateful for the opportunity to express our appreciation and thanks to the United Nations Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his peace efforts in Croatia. Я рад за эту возможность выразить нашу признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Кофи Аннану за его мирные усилия в Хорватии.
To the President's distinguished predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, we convey our deep and sincere appreciation for the determination and dynamism which he brought to bear on the work of the last session. В адрес выдающегося предшественника Председателя на этом посту посла Разали Исмаила (Малайзия) мы выражаем нашу глубокую и искреннюю признательность за целеустремленность и динамизм, которые он привнес в работу прошлой сессии.
The Kingdom of Swaziland would also like to add its voice to the appreciation expressed to Mr. Ted Turner for his extraordinary display of confidence in our Organization. Королевство Свазиленд хотело бы также присоединиться к тем, кто выразил признательность г-ну Теду Тернеру за его замечательное проявление веры в нашу Организацию.
We should like to record our appreciation to the United States of America for its African Crisis Response Initiative, which is focusing a number of African countries, including the Kingdom of Swaziland, on the requirement for such things as standardized procedures, training and equipment. Мы хотели бы выразить нашу признательность Соединенным Штатам Америки за их Инициативу по реагированию на кризисы в Африке, которая ориентирует ряд африканских стран, включая Королевство Свазиленд, на выполнение требований в таких вопросах, как стандартизированные процедуры, обучение и оборудование.
I would also like to convey my high appreciation to his predecessor, Mr. Razali Ismail, for the excellent leadership he provided during his tenure of the previous General Assembly presidency. Я также хотел бы выразить мою большую признательность его предшественнику г-ну Разали Исмаилу за прекрасное руководство, которое он обеспечивал во время своего пребывания на посту Председателя в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
On this occasion, I would like to express my appreciation to the United Nations membership at large for electing Greece to one of the positions of Vice-President of the General Assembly. Пользуясь этой возможностью я хотел бы выразить мою признательность членам Организации Объединенных Наций в целом за избрание Греции одним из заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи.
At the same time, I wish to express our appreciation to your predecessor for the efforts he exerted in connection with the discussions relating to United Nations reform. В то же время я хотел бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику за приложенные им усилия в связи с дискуссиями, связанными с реформой Организации Объединенных Наций.
I would also like to express my gratitude and appreciation to the President's predecessor, His Excellency Ambassador Razali Ismail, for his distinguished efforts and bold initiatives within the context of strengthening the role of the United Nations and the improvement of its methods of work. Я также хотел бы выразить благодарность и признательность предшественнику Председателя Его Превосходительству Разали Исмаилу за его выдающиеся усилия и смелые инициативы, направленные на укрепление роли Организации Объединенных Наций и усовершенствование методов ее работы.
My delegation also wishes to take this opportunity to express its deepest appreciation to your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for his exceptional leadership and creative energies during the past year. Моя делегация также желает воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить свою самую глубокую признательность Вашему предшественнику, послу Малайзии Разали Исмаилу, за его превосходное и творческое руководство в прошлом году.
I also with to express our appreciation to the previous President, Mr. Razali Ismail, for his considerable contribution to the successful work of the fifty-first session of the General Assembly. Я хотел бы также выразить признательность предыдущему Председателю г-ну Разали Исмаилу за весомый вклад в успешную работу пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Today, we would like to put on record, as always, our deepest appreciation to these organizations for their support and for their stand in favour of what is right. Сегодня мы хотели бы, как всегда, официально выразить нашу глубокую признательность этим организациям за их поддержку и их защиту правого дела.
I would be remiss in this connection if I did not express appreciation for the endeavours of the former Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and for his efforts and accomplishments with regard to reform of the Organization. В этой связи я не могу не выразить признательность бывшему Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за усилия и заслуги в проведении реформы Организации Объединенных Наций.
In this respect, we wish to express our sincere appreciation to Mr. Omar Bongo, President of the Gabonese Republic, for his patient and courageous mediation in the inter-Congolese conflict. В этой связи мы хотели бы выразить искреннюю признательность президенту Габонской Республики г-ну Омару Бонго за его терпеливое и смелое посредничество в межконголезском конфликте.
My Government wishes to place on record its real appreciation for all the support of our bilateral and multilateral partners to relieve the misery of these deprived populations. Мое правительство хотело бы официально выразить свою признательность за поддержку, оказываемую нам двусторонними и многосторонними партнерами в целях улучшения тяжелого положения, в котором находятся эти обездоленные люди.
The Committee reiterates its request to the Government of Rwanda and notes its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights for his involvement in relation to the case. Комитет возобновляет свою просьбу правительству Руанды и выражает признательность Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека за его участие в попытках урегулирования вопроса.
On this occasion, I wish to express our high appreciation to the institutions of the United Nations system for the assistance extended to Viet Nam, especially for our economic renovation to implement social programmes of poverty alleviation, health care and education development, and international integration. Пользуясь случаем, я хотел бы выразить глубокую признательность институтам системы Организации Объединенных Наций за оказанную Вьетнаму помощь, особенно в деле нашего экономического обновления в результате осуществления социальных программ облегчения бремени бедности, развития здравоохранения и образования и международной интеграции.