Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
She also welcomed the new members and expressed her gratitude and appreciation to those members whose terms had ended on 31 December 2002. Она также приветствовала новых членов Комитета и выразила свою благодарность и признательность тем членам Комитета, чей срок полномочий закончился 31 декабря 2002 года.
Moreover, I would like to express here to the Deputy Secretary-General our great appreciation for her introductory statement, which was most enlightening. Кроме того, я хотел бы выразить здесь нашу глубокую признательность первому заместителю Генерального секретаря за ее вступительное слово, которое было исключительно содержательным.
We wish to express our appreciation to the United Nations International Drug Control Programme for the assistance given to States affected by the transit of drugs. Мы хотели бы выразить нашу признательность Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками за помощь, оказываемую государствам, затронутым перевозкой наркотиков.
The operative part the draft resolution expresses appreciation to the Secretary-General for drawing up the study and conveys those recommendations for consideration by Member States, civil society, non-governmental organizations and the media. В постановляющей части проекта резолюции выражается признательность Генеральному секретарю за подготовку исследования и передачу указанных рекомендаций для рассмотрения государствами-членами, гражданским обществом, неправительственными организациями и средствами массовой информации.
Philippine pub "RAKU" conduct customer appreciation week! Филиппинский паб "RAKU" поведения клиента признательность неделю!
June 1 (Monday) to 6 7th (Sun) to, we conducted a customer appreciation week. 1 июня (понедельник) до 6 7 (ВС), чтобы мы провели неделю клиент признательность.
The initial critical response was mostly favorable and since the episode's original broadcast that appreciation has grown considerably, ranking it as one of the best television finales. Изначальная реакция критиков была в основном благоприятной и с момента оригинального вещания эпизода, его признательность значительно выросла, оценивая его как один из лучших телевизионных финалов.
Expressing its appreciation for the efforts of the President of the General Assembly and the co-facilitators in the framework of the intergovernmental process, выражая признательность Председателю Генеральной Ассамблеи и сокоординаторам за усилия, предпринимаемые ими в рамках межправительственного процесса,
The tumult of the Maoist period instilled in a broad cross-section of people a profound appreciation for stability, and a yearning to be left alone. Потрясения маоистского периода укрепили в широких слоях населения глубокую признательность за стабильность и стремление к тому, чтобы их оставили в покое.
I express my appreciation to those Member States and others who have contributed to the flash appeal for humanitarian assistance and for various humanitarian projects. Я выражаю признательность тем государствам-членам и другим государствам, которые откликнулись на экстренный призыв о гуманитарной помощи, а также внесли свой вклад в осуществление различных гуманитарных проектов.
In this regard, I would like to put on record our great appreciation of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan. В этой связи я хотела бы официально выразить нашу глубочайшую признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану.
I also wish to record our appreciation for the work of your predecessor, Ambassador Grey, to seek agreement on our programme of work. Я хочу также официально выразить нашу признательность Вашему предшественнику послу Грею за проделанную им работу по достижению договоренности относительно нашей программы работы.
Let me also express my deepest appreciation to your predecessor, Ambassador Grey, for his untiring efforts to get our work started as early as possible. Позвольте также выразить глубочайшую признательность Вашему предшественнику послу Грею за его неустанные усилия по обеспечению наискорейшего начала нашей работы.
He expressed warm appreciation for the implementation of the Business Plan in relation to field representation, despite the difficulties caused by financial and personnel constraints. Он выражает глубокую признательность за осуществление части Плана действий, касающейся представительства на местах, несмотря на финансовые и кадровые проб-лемы.
The Secretary-General expresses his appreciation to the Office of Internal Oversight Services for its work in conducting this important audit, and for its many useful recommendations. Он выражает свою признательность Управлению служб внутреннего надзора за проделанную им работу по проведению этой важной ревизии и за подготовленные им многие полезные рекомендации.
The Special Rapporteur also expresses his appreciation to the Ministry for Protection of the Rights of National Minorities of Montenegro for the ongoing support it has provided to his work. Специальный докладчик также выражает свою признательность министерству по вопросам защиты прав национальных меньшинств Черногории за постоянное содействие Специальному докладчику в его работе.
Maybe it's just a bouquet to show appreciation? Может, просто хочет выразить признательность?
Expressing its appreciation for the work accomplished by the Disarmament Commission in finalizing the text of those guidelines and recommendations, выражая свою признательность Комиссии по разоружению за предпринятые ею усилия по доработке текста этих руководящих принципов и рекомендаций,
Let me express my appreciation and gratitude for Mr. Boutros Boutros-Ghali's radiant moral sense of responsibility and for the steadfastness with which he has defended the principle of preventive diplomacy. Позвольте мне выразить признательность и благодарность г-ну Бутросу Бутросу-Гали за присущее ему моральное чувство ответственности и упорство, с которым он отстаивает принцип превентивной дипломатии.
I should like to express my sincere appreciation to those Member States which have responded promptly to the assessment letters which they have received. Я хотел бы выразить искреннюю признательность тем государствам-членам, которые оперативно откликнулись на полученные ими письма с просьбой выплатить начисленные взносы.
As we terminate the Special Committee with the successful completion of its mandate, we wish to record our profound appreciation for the work it did. Принимая решение о прекращении деятельности Специального комитета в связи с успешным выполнением им своего мандата, мы хотели бы официально выразить его членам нашу глубокую признательность за проделанную ими работу.
We offer special appreciation and gratitude to its Chairman, Ambassador Gambari of Nigeria, for the steadfastness with which he pursued the struggle. Мы выражаем особую признательность его Председателю, послу Гамбари (Нигерия) за настойчивость в этой борьбе.
In addition, Guyana would like on this occasion to record its appreciation for the important role and achievements of the Special Committee against Apartheid. Кроме того, Гайана хотела бы в этой связи официально выразить свою признательность Специальному комитету против апартеида за его важную роль и достижения в этой борьбе.
I should like to avail myself of this opportunity to express my appreciation to those countries whose generous offers could not be considered in this instance. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою признательность тем странам, чьи щедрые предложения не могли быть рассмотрены в данном случае.
The Commission would like to put on record its appreciation to all Governments and organizations for providing financial and human resources to assist it in its work. Комиссия хотела бы засвидетельствовать свою признательность всем правительствам и организациям, предоставившим финансовые и людские ресурсы для оказания ей помощи в ее работе.