Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
My most sincere appreciation goes to all of them and to their colleagues. Я выражаю им всем и их коллегам свою самую искреннюю признательность.
On behalf of my Government, I extend sincere thanks and appreciation for the support and assistance of these organizations. От имени нашего правительства я искренне благодарю эти организации и выражаю им признательность за поддержку.
We express our great appreciation to the brotherly countries of Latin America for their unconditional support. Мы выражаем глубокую признательность братским народам стран Латинской Америки за их безоговорочную поддержку.
I express my appreciation for the Commission's active engagement and for its ever constructive advice. Я выражаю признательность Комиссии за ее активное участие и конструктивные советы.
The Chair expressed his appreciation to Parties for their support for this proposal. Председатель выразил признательность Сторонам за их поддержку его предложения.
I conclude by expressing my appreciation to my Special Representative, Jean Arnault, and the staff of UNOMIG for their persistent efforts. В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю Жану Арно и персоналу МООННГ за их последовательные усилия.
We express here our appreciation of the efforts of our Yemeni brothers and our support for the Yemeni initiative to restart dialogue. Мы выражаем признательность усилиям наших йеменских братьев и нашу поддержку йеменской инициативы по возобновлению диалога.
The Chairman expressed his appreciation to the representatives of points of contact for their valuable input into the discussion during the third consultation. Председатель выразил признательность представителям пунктов связи за их конструктивный вклад в работу третьего консультативного совещания.
Finally, I congratulate His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon, and reiterate our appreciation and support for his remarkable efforts in discharging his lofty mission. Наконец, я поздравляю Его Превосходительство Генерального секретаря Пан Ги Муна и вновь выражаю ему нашу признательность и поддержку в его замечательных усилиях, направленных на осуществление его благородной миссии.
These contributions and pledges are acknowledged with appreciation by the JISC. КНСО хотел бы выразить признательность за эти выплаченные и объявленные взносы.
I offer this appreciation and support for a particular reason. У меня особый повод, чтобы выражать эту признательность и поддержку.
The Commonwealth of Dominica joins with other countries of our hemisphere in expressing our appreciation to Government of Venezuela for the Petrocaribe initiative. Содружество Доминики вместе с другими странами нашего полушария выражает признательность правительству Венесуэлы за инициативу «Петрокарибе».
I must also extend my sincere appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon for his effective leadership in promoting global peace, security and development. Свою искреннюю признательность за умелое руководство работой по упрочению мира, безопасности и развития во всем мире я хотел бы также выразить Генеральному секретарю Пан Ги Муну.
I take this opportunity to express my deepest appreciation to all for their understanding and cooperation. Пользуясь этой возможностью, я выражаю всем глубокую признательность за понимание и сотрудничество.
Our thanks and appreciation also go to the Secretariat for its preparation and provision of a document for this meeting. Мы выражаем благодарность и признательность Секретариату за подготовку этого заседания и документации к нему.
The Working Group on the use of mercenaries expressed it appreciation to Peru for cooperative and constructive dialogue. Рабочая группа по вопросу об использовании наемников выразила Перу признательность за проведенный в духе сотрудничества и конструктивный диалог.
We would in particular express our appreciation of the Implementation Support Unit (ISU) within the UNODA. Мы хотели бы, в частности, выразить признательность Группе имплементационной поддержки (ГИП) в рамках УВРООН.
We wish to place on record our sincere thanks and appreciation for the work of the demining teams around the world. Мы хотели бы выразить нашу искреннюю благодарность и признательность группам по разминированию, действующим во всех регионах мира.
We also extend our appreciation to those delegations that have submitted the information requested pursuant to resolution 62/39 of 2007. Мы также выражаем нашу признательность тем делегациям, которые представили информацию согласно резолюции 62/39 от 2007 года.
We also wish to express our appreciation to the IAEA and WHO for submitting their views to the current Secretary-General. Мы хотели бы также выразить свою признательность МАГАТЭ и ВОЗ за представление своих мнений нынешнему Генеральному секретарю.
On behalf of the delegation of Nepal I should also like to express sincere appreciation to High Representative Sergio Duarte for his comprehensive presentation. От имени делегации Непала я хотел бы также выразить искреннюю признательность Высокому представителю Сержиу Дуарти за его всеобъемлющее выступление.
I also extend my appreciation to Ambassador Badji for his remarkable work during the sixty-second session. Я также выражаю признательность послу Баджи за прекрасно проделанную им работу в ходе шестьдесят второй сессии.
The chairman expressed his appreciation for the in-depth discussions and wished the delegates a safe journey to their respective countries. Председатель выразил признательность за участие в углубленной дискуссии и пожелал делегатам благополучного возвращения к себе на родину.
The Coordinator wishes to place on record appreciation for all the inputs for improving the Template. Координатор хотел бы засвидетельствовать признательность за все вклады с целью совершенствования шаблона.
We want to extend our appreciation to the Ambassadors who have taken responsibilities as coordinators. Мы хотим выразить признательность послам, которые приняли обязанности координаторов.