| I am pleased to reiterate Japan's appreciation for the recent announcements made by France and the United States in this regard. | И я рада вновь отметить признательность Японии за недавние объявления Франции и Соединенных Штатов в этом отношении. |
| The representative of the focal point in Cuba expressed her appreciation for having attended the meeting. | Представительница координационного центра на Кубе выразила признательность за предоставленную ей возможность принимать участие в заседаниях. |
| Let me also express our appreciation for the efforts of the First Committee's Secretary, Mr. Kheradi. | Позвольте мне также выразить признательность г-ну Керади, секретарю Первого комитета, за его усилия. |
| I also wrote to President Chiluba of Zambia to express my appreciation for his efforts in making that important meeting possible. | Я также направил письмо президенту Замбии Чилубе, в котором выразил признательность за его усилия, позволившие провести эту важную встречу. |
| I express my appreciation to the Member States concerned. | Я выражаю свою признательность соответствующим государствам-членам. |
| May I also express my appreciation to the Member States for their constructive participation in the deliberations of these Working Groups. | Я хотел бы также выразить признательность государствам-членам за их конструктивное участие в проходивших в перечисленных рабочих группах обсуждениях. |
| Our appreciation goes to Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany for his energetic and effective leadership. | Мы выражаем признательность послу Вольфгангу Хоффману (Германия) за его энергичное и эффективное руководство этой работой. |
| I should like to express our full appreciation of all your efforts in guiding the work of the Conference. | Я хотел бы выразить Вам нашу глубокую признательность за все Ваши усилия в процессе руководства работой Конференции. |
| In this respect, we should like to express our thanks and appreciation for the Secretary-General's efforts in preparing the report. | В этой связи мы хотели бы поблагодарить и выразить признательность Генеральному секретарю за усилия по подготовке этого доклада. |
| He wishes to express his appreciation for all the contributions, and in particular to FAO for its detailed report. | Он выражает всем свою искреннюю признательность за этот вклад, и особенно в адрес ФАО за ее подробный доклад. |
| Let me in this context express my appreciation of Croatia's recent new and much broader Amnesty law. | Позвольте мне в этой связи выразить признательность Хорватии за недавнее принятие нового, более обширного закона об амнистии. |
| The Assistant Secretary-General expressed his appreciation to the Chairman-Rapporteur and the two indigenous Vice-Chairpersons for the work undertaken during the Technical Meeting. | Помощник Генерального секретаря выразил свою признательность Председателю-докладчику и двум заместителям Председателя от коренных народов за работу, проделанную в ходе проведения технического совещания. |
| In closing, I wish to express my gratitude and appreciation for your tireless efforts in this very complex and difficult endeavour. | В заключение я желаю выразить мою благодарность и признательность за ваши неустанные усилия в этом очень сложном и трудном деле. |
| The Foreign Minister conveyed his Government's appreciation for the good offices of the United Nations. | Министр иностранных дел выразил признательность его правительства за добрые услуги Организации Объединенных Наций. |
| In this regard, we wish to express our appreciation to the European Union, which continues to support our efforts in mine clearance. | В этом отношении мы хотели бы выразить признательность Европейскому союзу, который продолжает поддерживать наши усилия по разминированию. |
| I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee. | Я прошу Вас от нашего имени выразить наши благодарность и признательность всем другим членам Комитета. |
| The Chairman expressed his appreciation to the officers, the Secretariat and all those associated with the work of the session. | Председатель выразил свою признательность должностным лицам, Секретариату и всем тем, кто участвовал в работе сессии. |
| We also wish to express appreciation to the secretariat for the efficient work they have been doing during the past few months. | Мы также хотим выразить признательность Секретариату за эффективную работу, которую он проделал за последние несколько месяцев. |
| My delegation wishes to express its appreciation to the Antarctic Treaty Consultative Parties for providing the Secretary-General with a report of their eighteenth meeting. | Моя делегация хотела бы выразить признательность консультативным сторонам Договора об Антарктике за предоставление Генеральному секретарю доклада о своем восемнадцатом совещании. |
| The delegation of Egypt also wishes to express its appreciation for the expressions of sympathy and the condolences extended by the members of the international community. | Делегация Египта хотела бы также выразить свою признательность за выражение сочувствия и соболезнований со стороны членов международного сообщества. |
| I should also like to express our sincere appreciation to the Government of Egypt, which created excellent conditions for that giant gathering. | Я хотел бы также выразить нашу искреннюю признательность правительству Египта, которое создало отличные условия для этого грандиозной встречи. |
| My delegation would also like to express its appreciation to Egypt for hosting the Conference in Cairo. | Моя делегация хотела бы также выразить свою признательность Египту за теплый прием Конференции в Каире. |
| South Africa wishes to express its appreciation for the support received with this vital initiative. | Южная Африка хотела бы выразить признательность за поддержку, полученную в отношении этой важной инициативы. |
| The Coordinator takes this opportunity to express his appreciation to Ms. Daes for promoting the Year. | Координатор пользуется этой возможностью для того, чтобы выразить свою признательность г-же Даес за содействие проведению Года. |
| We should also like to express our appreciation for the work done by the Secretary-General's Personal Representative, Mr. Sotirios Mousouris. | Мы хотели бы также выразить признательность за работу, проделанную Личным представителем Генерального секретаря г-ном Сотириосом Мусурисом. |