Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
May I express my Government's appreciation to the South Pacific Forum countries for their understanding and support during this challenging time. Позвольте мне выразить признательность моего правительства странам Южнотихоокеанского форума за их понимание и поддержку в это сложное для нас время.
Thailand placed on record its appreciation for its many friends and partners, without whose help its efforts would not have borne fruit. Таиланд выражает признательность своим многочисленным друзьям и сторонникам, без содействия которых его усилия были бы безрезультатными.
The representative of the European Commission expressed his appreciation to the secretariat for the background note. Представитель Европейской комиссии выразил признательность секретариату за подготовленную справочную записку.
She expresses appreciation of Governments which cooperated with her while carrying out her mandate. Она выражает признательность правительствам, сотрудничавшим с нею в выполнении ее мандата.
I would like to express South Africa's appreciation for the convening of this important debate on terrorism. От имени Южной Африки я хотел бы выразить признательность за созыв этого важного заседания для обсуждения проблемы терроризма.
We would stress our admiration and appreciation, and we appeal for the support and respect of the international community. Мы хотели бы выразить им наше восхищение и признательность и призвать международное сообщество продолжить оказание помощи и проявление уважения.
The President expressed his appreciation to Mr. Barkindo for his work in arriving at a consensus on this important item. Председатель выразил признательность г-ну Баркиндо за его работу по достижению консенсуса относительно этого важного пункта.
Through you, I also wish to express our great appreciation to the Secretary-General for his efforts to address the Lebanese crisis. Через Вас я также хотела бы выразить нашу глубокую признательность Генеральному секретарю за его усилия по разрешению ливанского кризиса.
While expressing its appreciation to the three donors, the Committee noted that the response from others had been rather slow. Выразив свою признательность трем донорам, Комитет отметил, что другие довольно медленно реагируют на создание этого фонда.
Let me express my delegation's appreciation to the Secretary-General for that realistic and substantive document. Позвольте мне выразить признательность нашей делегации Генеральному секретарю за этот реалистичный и содержательный документ.
The President has also instructed me to express to the Security Council his appreciation for resolution 1693. Президент также поручил мне от его имени выразить Совету Безопасности признательность за резолюцию 1693.
Let me express appreciation to everyone present for their commitment and dedication to advancing the rights of women. Позвольте мне выразить признательность каждому присутствующему здесь за приверженность делу расширения прав женщин и самоотверженность.
Finally, Uganda extends its appreciation to Mr. De Mistura for his work and good leadership of UNAMI. В заключение Уганда выражает свою признательность гну де Мистуре за его работу и эффективное руководство МООНСИ.
In that regard, let me reiterate our appreciation for international and regional efforts, notably those of Egypt. В связи с этим я хотел бы вновь выразить нашу признательность за международные и региональные усилия, в особенности усилия Египта.
Ms. Al Khalifa expressed her appreciation to Committee members for their questions and observations. Г-жа Аль Халифа выражает членам Комитета признательность за заданные ими вопросы и высказанные ими замечания.
Our appreciation goes also to Ambassador Heller and his team for their excellent leadership during the month of April. Наша признательность адресована также послу Эллеру и его делегации за их замечательное руководство Советом в апреле.
At the same time allow me to voice my appreciation to the other members of the Bureau. При этом позвольте мне выразить признательность другим членам Бюро.
I should like to express my appreciation and thanks to all countries that have undertaken so far to co-sponsor this draft resolution. Я хотел бы выразить признательность и благодарность всем странам, которые к настоящему моменту присоединились к числу авторов проекта резолюции.
I wish finally to express my great appreciation to all members of the Committee for the cooperation extended to me during this session. В завершение я хотел бы выразить глубокую признательность всем членам Комитета за поддержку, оказанную мне в ходе этой сессии.
My delegation wishes to take this opportunity to express its profound appreciation and gratitude to Mr. Kouchner. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить свою глубочайшую признательность и благодарность гну Кушнеру.
Allow me to pay special tribute to Mr. Serge Brammertz, who enjoys wide respect and appreciation. Позвольте мне выразить особую признательность гну Сержу Браммертсу, который пользуется широким уважением и признанием.
Our appreciation extends to all the members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo team for their commitment and daily work. Мы выражаем признательность всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово за их самоотверженную каждодневную работу.
They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit. Они также выразили свою признательность Переходной администрации Афганистана и МООНСА за оказанное им во время визита гостеприимство.
Noting the delay in action, however, does not diminish our appreciation of the sponsors. Отмечая факт отсутствия оперативности в процессе принятия решения, мы, вместе с тем, не можем не выразить признательность авторам проекта резолюции.
Lastly, he reiterated his appreciation of the important work of the Committee and expressed his support for its mandate. В заключение выступающий вновь выражает Комитету признательность за его важную работу и заявляет о своей поддержке его мандата.