| May I express my Government's appreciation to the South Pacific Forum countries for their understanding and support during this challenging time. | Позвольте мне выразить признательность моего правительства странам Южнотихоокеанского форума за их понимание и поддержку в это сложное для нас время. |
| Thailand placed on record its appreciation for its many friends and partners, without whose help its efforts would not have borne fruit. | Таиланд выражает признательность своим многочисленным друзьям и сторонникам, без содействия которых его усилия были бы безрезультатными. |
| The representative of the European Commission expressed his appreciation to the secretariat for the background note. | Представитель Европейской комиссии выразил признательность секретариату за подготовленную справочную записку. |
| She expresses appreciation of Governments which cooperated with her while carrying out her mandate. | Она выражает признательность правительствам, сотрудничавшим с нею в выполнении ее мандата. |
| I would like to express South Africa's appreciation for the convening of this important debate on terrorism. | От имени Южной Африки я хотел бы выразить признательность за созыв этого важного заседания для обсуждения проблемы терроризма. |
| We would stress our admiration and appreciation, and we appeal for the support and respect of the international community. | Мы хотели бы выразить им наше восхищение и признательность и призвать международное сообщество продолжить оказание помощи и проявление уважения. |
| The President expressed his appreciation to Mr. Barkindo for his work in arriving at a consensus on this important item. | Председатель выразил признательность г-ну Баркиндо за его работу по достижению консенсуса относительно этого важного пункта. |
| Through you, I also wish to express our great appreciation to the Secretary-General for his efforts to address the Lebanese crisis. | Через Вас я также хотела бы выразить нашу глубокую признательность Генеральному секретарю за его усилия по разрешению ливанского кризиса. |
| While expressing its appreciation to the three donors, the Committee noted that the response from others had been rather slow. | Выразив свою признательность трем донорам, Комитет отметил, что другие довольно медленно реагируют на создание этого фонда. |
| Let me express my delegation's appreciation to the Secretary-General for that realistic and substantive document. | Позвольте мне выразить признательность нашей делегации Генеральному секретарю за этот реалистичный и содержательный документ. |
| The President has also instructed me to express to the Security Council his appreciation for resolution 1693. | Президент также поручил мне от его имени выразить Совету Безопасности признательность за резолюцию 1693. |
| Let me express appreciation to everyone present for their commitment and dedication to advancing the rights of women. | Позвольте мне выразить признательность каждому присутствующему здесь за приверженность делу расширения прав женщин и самоотверженность. |
| Finally, Uganda extends its appreciation to Mr. De Mistura for his work and good leadership of UNAMI. | В заключение Уганда выражает свою признательность гну де Мистуре за его работу и эффективное руководство МООНСИ. |
| In that regard, let me reiterate our appreciation for international and regional efforts, notably those of Egypt. | В связи с этим я хотел бы вновь выразить нашу признательность за международные и региональные усилия, в особенности усилия Египта. |
| Ms. Al Khalifa expressed her appreciation to Committee members for their questions and observations. | Г-жа Аль Халифа выражает членам Комитета признательность за заданные ими вопросы и высказанные ими замечания. |
| Our appreciation goes also to Ambassador Heller and his team for their excellent leadership during the month of April. | Наша признательность адресована также послу Эллеру и его делегации за их замечательное руководство Советом в апреле. |
| At the same time allow me to voice my appreciation to the other members of the Bureau. | При этом позвольте мне выразить признательность другим членам Бюро. |
| I should like to express my appreciation and thanks to all countries that have undertaken so far to co-sponsor this draft resolution. | Я хотел бы выразить признательность и благодарность всем странам, которые к настоящему моменту присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
| I wish finally to express my great appreciation to all members of the Committee for the cooperation extended to me during this session. | В завершение я хотел бы выразить глубокую признательность всем членам Комитета за поддержку, оказанную мне в ходе этой сессии. |
| My delegation wishes to take this opportunity to express its profound appreciation and gratitude to Mr. Kouchner. | Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить свою глубочайшую признательность и благодарность гну Кушнеру. |
| Allow me to pay special tribute to Mr. Serge Brammertz, who enjoys wide respect and appreciation. | Позвольте мне выразить особую признательность гну Сержу Браммертсу, который пользуется широким уважением и признанием. |
| Our appreciation extends to all the members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo team for their commitment and daily work. | Мы выражаем признательность всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово за их самоотверженную каждодневную работу. |
| They also express appreciation to the Afghan Transitional Administration and UNAMA for their hospitality during their visit. | Они также выразили свою признательность Переходной администрации Афганистана и МООНСА за оказанное им во время визита гостеприимство. |
| Noting the delay in action, however, does not diminish our appreciation of the sponsors. | Отмечая факт отсутствия оперативности в процессе принятия решения, мы, вместе с тем, не можем не выразить признательность авторам проекта резолюции. |
| Lastly, he reiterated his appreciation of the important work of the Committee and expressed his support for its mandate. | В заключение выступающий вновь выражает Комитету признательность за его важную работу и заявляет о своей поддержке его мандата. |