Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
They also wish to take this opportunity to express their appreciation to Mr. Chissano for his important contribution to the northern Uganda peace process. Они хотели бы также, пользуясь настоящей возможностью, выразить признательность гну Чиссано за внесенный им большой вклад в ход мирного процесса в северной части Уганды.
Members of the Security Council mission wish to express their appreciation to all their interlocutors during their visit for the very useful and constructive exchanges of views. Члены миссии Совета Безопасности хотели бы выразить свою признательность всем своим собеседникам в ходе их визита за весьма полезные и конструктивные обмены мнениями.
As a preliminary matter, the United States would like to express appreciation for the ongoing dialogue with the Committee on the issues identified in the Committee's concluding observations. В предварительном порядке Соединенные Штаты хотели бы выразить признательность за продолжающийся диалог с Комитетом по проблемам, указанным в заключительных замечаниях Комитета.
He welcomed all Parties and observers, and expressed his appreciation to the Government of Thailand for hosting the first part of the sixteenth session of the AWG-KP. Он приветствовал все Стороны и всех наблюдателей и выразил свою признательность правительству Таиланда за организацию в этой стране первой части шестнадцатой сессии СРГ-КП.
He also expressed the Secretariat's appreciation of the External Auditor's report and the professional support the team had provided for the introduction of IPSAS. Он также выражает признательность Секретариата Внешнему ревизору за доклад и профессиональную поддержку, оказанную его группой в процессе внедрения МСУГС.
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General) expressed his appreciation for the wide-ranging support shown for UNIDO activities relating to energy and environment. Г-н Урамото (заместитель Генерального директора) выражает признательность за широкую поддержку деятельности ЮНИДО в области энергетики и окружающей среды.
The Chair expressed the appreciation of the entire membership of the Commission to those members who would be ending their terms of office in 2011. От имени всех членов Комиссии Председатель выразил признательность тем членам Комиссии, срок полномочий которых заканчивается в 2011 году.
Echoing the views of China and Brazil the representative of India called upon developed countries to demonstrate through action their appreciation for the commitment made by the developing world. Согласившись с мнениями Китая и Бразилии, представитель Индии призвал развитые страны продемонстрировать конкретными действиями свою признательность за готовность и приверженность, высказанную развивающимися странами.
I would also like to express my appreciation for the synergy between the United Nations country team and MONUSCO and the support of donor countries and multilateral non-governmental organizations. Я хотел бы также выразить признательность страновой группе Организации Объединенных Наций и МООНСДРК за сотрудничество, а странам-донорам и многосторонним неправительственным организациям за оказанную поддержку.
The Regional Director expressed his appreciation for the comments in support of the draft CPDs and thanked the Dominican Republic for sharing new data on birth registration. Региональный директор поблагодарил ораторов за их замечания по проектам ДСП и выразил признательность Доминиканской Республике за то, что она представила новые данные о регистрации детей при рождении.
He thanked the Council for adopting two historic resolutions which contributed to protecting the lives of thousands of innocent civilians, and expressed his appreciation for the partial unfreezing of funds. Он поблагодарил Совет за принятие двух исторических резолюций, способствующих защите жизни тысяч мирных граждан, и выразил признательность за частичное размораживание активов.
Contact Group participants expressed their thanks and appreciation to His Highness Sheikh Tamim Bin Hamad Al Thani, Crown Prince of Qatar, for sponsoring and hosting the meeting. Члены Контактной группы выразили благодарность и признательность Его Высочеству шейху Тамиму бен Хамаду Аль Тани, наследному принцу Катара, за организацию и проведение этого заседания.
Expresses appreciation to all humanitarian agencies providing assistance to the needy populations and facilitating the evacuation of third-country nationals. выражает признательность всем гуманитарным учреждениям, оказывающим помощь нуждающемуся населению и содействующим эвакуации граждан третьих стран.
Finally, I would again like to extend my appreciation to ECOWAS, the African Union and the international community in general for maintaining their firm and principled position. В заключение я хотел бы вновь выразить свою признательность ЭКОВАС, Африканскому союзу и международному сообществу в целом, которые сохраняли свою твердую и принципиальную позицию.
Expressing appreciation to Governments and others for their positive response to the call for financial support included in resolution 22/11; выражая признательность правительствам и другим субъектам за их положительный отклик на призыв к оказанию финансовой поддержки, содержащийся в резолюции 22/11,
The Chair, on behalf of the Bureau, expressed sincere appreciation to the many delegations and their experts that had participated in drawing up the proposal for change. Председатель от имени Бюро выразил искреннюю признательность многим делегациям и их экспертам, которые участвовали в разработке предложения, касающегося изменений.
The delegation of Viet Nam wishes to express its great appreciation to His Excellency Mr. Ban Ki-moon, the Secretary-General, for his initiative in organizing this High-level Meeting. Делегация Вьетнама хотела бы выразить огромную признательность Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Пан Ги Муну за его инициативу по организации этого совещания высокого уровня.
We also express our appreciation for the efforts that the Secretary-General and the Organization as a whole have been making in support of that project. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за усилия, которые он лично и Организация в целом прилагают в поддержку этого проекта.
At this point, let me express our appreciation for the reports of the Secretary-General under consideration at this meeting (A/66/162 and A/66/382). Сейчас я хотел бы выразить признательность за доклады Генерального секретаря, которые рассматриваются на этом заседании (А/66/162 и А/66/382).
In that regard, we would like to express our appreciation to those States that host refugees, despite the already difficult situation in some of those countries. В этой связи мы хотели бы выразить признательность государствам, принимающим беженцев, несмотря на сложную ситуацию в некоторых из этих стран.
I also convey my appreciation to the members of the Bureau, who so ably assist me in my work. Я хотел бы также выразить признательность членам Бюро, которые столь компетентно оказывают помощь в моей работе.
He applauded the decision to make the Commission's provisional summary records available immediately on its website and expressed his appreciation to the Secretariat for making that possible. Оратор приветствует решение незамедлительно размещать на веб-сайте Комиссии ее предварительные краткие отчеты и выражает признательность Секретариату, который сделал это возможным.
My delegation would like to express its appreciation for the presence of the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, which underscores the importance of these meetings. Наша делегация хотела бы выразить признательность Высокому представителю по вопросам разоружения послу Сержиу Дуарти, поскольку его присутствие здесь указывает на большое значение наших заседаний.
Finally, we wish to express our appreciation to the entire staff of the secretariat of the Commission for providing the necessary support and assistance to delegations. Наконец, мы хотели бы выразить признательность всем сотрудникам секретариата Комиссии за оказание делегациям необходимой поддержки и помощи.
Mr. Loken (United States of America), expressing appreciation to the Government of the Republic of Korea, said that regional centres could be highly beneficial. Г-н Локен (Соединенные Штаты Америки), выражая признательность правительству Республики Корея, говорит, что региональные центры могут оказаться очень полезными.