Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
He would like to express his appreciation for the invitations and hopes to carry out the missions during 1999. Специальный докладчик выражает свою признательность за эти приглашения и надеется осуществить вышеупомянутые миссии в течение 1999 года.
Mr. SHAHI suggested replacing "interest" with "appreciation" in the first sentence. Г-н ШАХИ предлагает в первом предложении заменить слово "интерес" словом "признательность".
In that regard, he expressed his personal appreciation of the valuable contributions made by several members of the Committee. В этой связи г-н Гэхем выражает свою личную признательность нескольким членам Комитета за оказанное ими ценное содействие.
Our appreciation is all the more sincere for that reason. И поэтому мы испытываем тем более искреннюю признательность.
I join the Council in expressing my appreciation of this contribution. Вместе с Советом я хотел бы выразить свою признательность за этот вклад.
I also would like to express our appreciation to Ambassador Hofer of Switzerland for his tireless efforts as Special Coordinator on the matter. Я также хотела бы выразить нашу признательность послу Швейцарии Хоферу за его неустанные усилия в качестве Специального координатора по этому вопросу.
I should like to express my delegation's sincere appreciation to your predecessor for his untiring efforts. И я хотел бы выразить искреннюю признательность моей делегации Вашему предшественнику за его неустанные усилия.
The Council expresses again its appreciation for all United Nations agencies and other organizations and individuals carrying out humanitarian activities in Somalia. Совет вновь выражает свою признательность всем учреждениям системы Организации Объединенных Наций и другим организациям и отдельным лицам, занимающимся гуманитарной деятельностью в Сомали.
Following an exchange of courtesies, the Chairman thanked delegations for their cooperation and expressed his appreciation to the Secretary and Secretariat staff. После обмена любезностями ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегации за их сотрудничество и выражает свою признательность Секретарю и сотрудникам Секретариата.
I wish to extend this appreciation also to the Republic of Egypt for its continued outstanding contributions in that respect. Я хочу выразить также признательность Республике Египет за то, что она неизменно вносит выдающийся вклад в эту область.
We also wish to convey our appreciation to the Government of the Netherlands for its cooperation with and support for the Tribunal. Мы также хотели бы выразить нашу признательность правительству Нидерландов за сотрудничество с Трибуналом и за оказанную ему поддержку.
Let me express our appreciation to the IAEA for the technical assistance it rendered to my country for national and regional projects. Позвольте мне выразить признательность МАГАТЭ за техническую помощь, оказанную моей стране в осуществлении национальных и региональных проектов.
In conclusion, please allow me to express our appreciation to the Director General of the IAEA, Mr. Hans Blix. В заключение позвольте мне выразить нашу признательность Генеральному директору МАГАТЭ г-ну Хансу Бликсу.
We wish to express our appreciation for the valuable work which that Committee has accomplished during the period under review. Мы хотели бы выразить признательность за полезную работу, проделанную Комитетом за отчетный период.
We also would like to express our appreciation to the former bureau members for their valuable contributions. Мы также хотели бы выразить свою признательность за их ценный вклад бывшим членам президиума.
He also expressed his appreciation to the coordinators for their efforts to bridge gaps and bring together diverse views. Кроме того, он выражает признательность координаторам за их усилия по восполнению пробелов и согласованию различных мнений.
The Assembly would, by means of that paragraph, express its appreciation to the Commission for its contribution. В этом пункте Ассамблея могла бы выразить признательность Комиссии за ее вклад в эту работу.
I hope that I will have another occasion to express my appreciation for the work of your predecessors this year. Надеюсь, у меня еще будет возможность выразить свою признательность вашим предшественникам за их работу в этом году.
Finally, he expressed Brazil's appreciation to the Government of Japan for its continued support for the University. И наконец, оратор выражает признательность его страны правительству Японии за постоянную поддержку, оказываемую им Университету.
Before concluding, I should like to thank the President and express my appreciation to him for reconvening this emergency special session. В заключение я хотел бы поблагодарить Председателя и выразить ему признательность за возобновление этой чрезвычайной специальной сессии.
The Executive Director of UNFPA expressed her appreciation for the work of the Resident Coordinator in India. Директор-исполнитель ЮНФПА выразила Координатору-резиденту в Индии признательность за его деятельность.
I wish also to record my delegation's profound appreciation for your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana. Я также хотел бы засвидетельствовать глубокую признательность моей делегации Вашему предшественнику на этом посту послу Самьюэлу Инсаналли (Гайана).
The Group expressed its warm appreciation to the Government of Costa Rica for having hosted the Workshop. Группа выразила горячую признательность правительству Коста-Рики за проведение Рабочего совещания в этой стране.
A number of submissions and comments were received by the Secretary-General, who wishes to express his appreciation for all the contributions. Генеральным секретарем были получены целый ряд представлений и замечаний, и он хотел бы выразить свою признательность за представленные материалы.
The Working Party noted with satisfaction the publication of a completed comparison document and expressed high appreciation to the Austrian delegation for the work accomplished. Рабочая группа с удовлетворением отметила опубликование полного сопоставительного документа и выразила глубокую признательность австрийской делегации за проделанную работу.