Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
We wish to express our great appreciation to the staff of United Nations humanitarian agencies working to assist the population of that country. Мы хотели бы выразить признательность персоналу гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций, который помогает населению этой страны.
My delegation echoes the appreciation and satisfaction expressed by other delegations for the positive developments in East Timor. Моя делегация присоединяется к другим делегациям, выражавшим признательность и удовлетворение в связи с положительным развитием событий в Восточном Тиморе.
We wish to convey to Mr. Steiner our full appreciation for his detailed briefing on the situation in Kosovo. Нам хотелось бы выразить гну Штайнеру нашу глубочайшую признательность за его подробный брифинг о ситуации в Косово.
It is recommended that the TMSP express appreciation for the establishment of the Sponsorship Programme. Рекомендуется, чтобы ТСГУ выразило признательность за создание программы спонсорской поддержки.
We would also like to express our appreciation to the members of the Security Council for having convened this open debate. Мы хотели бы также выразить признательность членам Совета Безопасности за созыв этих открытых прений.
In that connection, we would like to express our appreciation for the efforts of the Chairman of the Preparatory Committee. В этой связи мы хотели бы выразить признательность Председателю Подготовительного комитета за его усилия.
We also extend our appreciation to Ambassador Jarmo Sareva for his able stewardship of the Committee during the last General Assembly session. Мы также выражаем признательность послу Ярмо Сарева за умелое руководство работой Комитета в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
In this connection, my delegation wishes to express its appreciation to UNMOVIC and IAEA for their difficult tasks. В этой связи моя делегация хотела бы выразить свою признательность ЮНМОВИК и МАГАТЭ за их усилия по решению своих сложных задач.
Let me express our sincere appreciation to the sponsors and all delegations whose constructive participation in the informal consultations resulted in the consensus text. Позвольте мне выразить искреннюю признательность авторам и всем делегациям, чье конструктивное участие в неофициальных консультациях привело к выработке этого консенсусного текста.
I wish to avail myself of this opportunity to express our great appreciation for the learned opinion of the judges. Я хотел бы воспользоваться возможностью и выразить нашу признательность за компетентное мнение судей.
His delegation wished to express appreciation to all States that had deployed specialists and troops for UNIKOM. Делегация Кувейта выражает признательность всем государствам, направившим своих специалистов и войска для ИКМООНН.
We would like to express our appreciation for the efforts made personally by the Secretary-General Kofi Annan in this respect. Мы хотим выразить нашу признательность усилиям, которые были предприняты в этом отношении лично Генеральным секретарем Кофи Аннаном.
At the outset, I would like to express my appreciation to all delegations for their active participation and constructive spirit. Прежде всего, позвольте мне выразить признательность всем делегациям за их активное участие и конструктивный настрой.
We would like to thank the Secretary-General and express appreciation for his efforts and those of his Personal Envoy. Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретарь и выразить признательность за его усилия и усилия его Личного посланника.
We would like to express our appreciation to the international community for the humanitarian assistance they provided during the war. Мы хотели бы выразить нашу признательность международному сообществу за гуманитарную помощь, предоставленную нам во время войны.
We also express our appreciation to all organizations and individuals who took part in the events honouring the victims of the Great Famine. Мы также выражаем нашу признательность всем организациям и лицам, которые приняли участие в мероприятиях, посвященных памяти жертв Великого голода.
We wish to express our great appreciation for the efforts of the members of the Council. Мы хотим выразить огромную признательность членам Совета за предпринятые ими усилия.
The Chairman expressed the Committee's appreciation for the work done on the ground by the International Committee. Председатель от имени Комитета выразил Международному комитету Красного Креста признательность за его работу на местах.
The Non-Aligned Movement would like to take this opportunity to express its appreciation and gratitude to all the delegations that supported those draft resolutions. Движение неприсоединения хотело бы воспользоваться случаем, чтобы выразить всем поддержавшим эти проекты резолюций делегациям свои благодарность и признательность.
However, involvement at whatever level was viewed positively and appreciation expressed for these opportunities. Тем не менее участие на любом уровне рассматривалось в качестве положительного факта, а за предоставленные возможности для этого была выражена признательность.
On this occasion, I would like to extend our deepest appreciation to Security Council members for their support to the mission. В этой связи я хотел бы выразить глубочайшую признательность членам Совета Безопасности за их поддержку этой Миссии.
My thanks and sincere appreciation also go to Ambassador Gallegos of Ecuador and Ambassador Wenaweser of Liechtenstein for their outstanding contributions. Я также выражаю искреннюю признательность послу Эквадора Гальегосу и послу Лихтенштейна Венавезеру за их выдающийся вклад.
The CARICOM Secretariat wishes to express its appreciation to the United Nations Development Programme for its assistance to the region in preparing that report. Секретариат КАРИКОМ хотел бы выразить признательность Программе развития Организации Объединенных Наций за оказанную региону в подготовке этого доклада помощь.
Our sincere appreciation goes to the Secretary-General for his concise and comprehensive reports and constructive and appropriate recommendations under the agenda items. Мы выражаем искреннюю признательность Генеральному секретарю за его лаконичные и одновременно всеобъемлющие доклады и за его конструктивные и актуальные рекомендации в отношении пунктов повестки дня.
Mr. Kuchinsky: Let me express my delegation's appreciation to you, Madame President, for having organized this public debate. Г-н Кучинский: Г-жа Председатель, позвольте от имени моей делегации выразить Вам признательность за организацию проведения этих открытых прений.