Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
At the outset let me express appreciation to the representative of New Zealand for her introduction of the draft resolutions on the item and for the hard work she has put into their preparation. Прежде всего я хотел бы выразить признательность представителю Новой Зеландии за представление ею проектов резолюций по этому пункту и за большую работу, проделанную в процессе их подготовки.
At the outset, we would like to express our sincere appreciation for your initiatives and commitment, Sir, which have greatly contributed to the realization of this outcome. Г-н Председатель, прежде всего мы хотели бы выразить Вам искреннюю признательность за инициативы и приверженность, которые внесли огромный вклад в достижение такого результата.
And finally, we express our appreciation to those countries which have consistently and continuously believed in the Agenda and which helped push us towards this result. И, наконец, мы выражаем нашу признательность тем странам, которые последовательно и неизменно верят в Повестку дня и которые помогли нам приблизиться к этому результату.
It would nevertheless like to express its appreciation to those delegations and groups of countries which, like the European Union, have put forward concrete ideas and proposals during our discussions. Тем не менее он хотел бы выразить свою признательность этим делегациям и группам стран, которые, подобно Европейскому союзу, выдвинули конкретные идеи и предложения во время наших дискуссий.
Not least, we wish to express our appreciation for the intensive work being undertaken by the head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, Mr. Norbert Holl, and by his dedicated team of collaborators. Что не менее важно, мы хотели бы выразить нашу признательность за интенсивную работу, осуществляемую главой Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане д-ром Норбертом Холлем и самоотверженной группой его сотрудников.
With these words, I wish once again to express my delegation's appreciation for the kind sentiments expressed in tribute to the memory of our late President. Я хотела бы вновь выразить признательность моей делегации за сказанные здесь добрые слова, за дань памяти нашего покойного президента.
Finally, I should like to express our appreciation to the United Nations and its specialized agencies as well as to those Governments and non-governmental organizations that have contributed to the ongoing relief operations for the victims of the Ardebil earthquake. И наконец, я хотел бы выразить нашу признательность Организации Объединенных Наций и ее специализированным учреждениям, а также тем правительствам и неправительственным организациям, которые внесли вклад в продолжающиеся чрезвычайные операции для жертв землетрясения в Ардебиле.
I take advantage of this opportunity to express my profound appreciation to all Member States for the privilege and honour they have bestowed upon me and my country by electing me Chairman of this important body of the General Assembly. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить свою глубокую признательность всем государствам-членам, оказавшим моей стране и мне честь быть избранным Председателем этого важного органа Генеральной Ассамблеи.
In the same light, my delegation should like to express its appreciation to all those delegations which have supported this non-discriminatory approach on expansion of the Conference. В том же свете моя делегация хотела бы выразить свою признательность всем делегациям, которые поддержали такой недискриминационный подход к вопросу о расширении членского состава Конференции.
I should like to take this opportunity to express appreciation to you, Sir, and to the two Vice-Chairmen of the Working Group for the considerable amount of work you did during the negotiation process. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу признательность Вам, г-н Председатель, и двум заместителям Председателя Рабочей группы за значительную работу, выполненную во время переговорного процесса.
In this context, I wish to express our appreciation to our time-tested friend, the People's Republic of China, for its cooperation in accordance with its principled and independent policy. В связи с этим я хочу выразить признательность нашему испытанному другу, Китайской Народной Республике, за сотрудничество в соответствии с ее принципиальной и независимой политикой.
My delegation would like to take this opportunity to express its appreciation to those Member States that have been giving their unremitting support to the Centre for the promotion of disarmament and security in the region. Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою признательность тем государствам-членам, которые оказывают свою постоянную поддержку Центру в деле содействия разоружению и безопасности в регионе.
First of all, I should like to express my sincere appreciation to all the members of the Panel, who were nominated by the Secretary-General on the basis of equitable geographical representation, for their exemplary hard work and dedication in fulfilling the mandates entrusted to it. Прежде всего я хотел бы выразить свою искреннюю признательность всем членам Группы, назначенным Генеральным секретарем на основе справедливого географического представительства, за их образцовую неустанную работу и преданность в выполнении возложенного на них мандата.
The meeting expressed its great appreciation to the High Commissioner for the information that he had provided, as well as for the frank and candid exchange of views on matters of common interest. Участники совещания выразили глубокую признательность Верховному комиссару за предоставленную информацию, а также за искренний и открытый обмен мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
In that context, the participants expressed their great appreciation at having the opportunity to exchange views and ideas with the Chairman of the fifty-second session of the Commission on Human Rights, Mr. Gilberto Vergne Saboia, who attended the meeting for the debate on item 6. В этой связи участники выразили глубокую признательность за полученную возможность обменяться мнениями и соображениями с Председателем пятьдесят второй сессии Комиссии по правам человека г-ном Жильберту Верн Сабоя, участвовавшим в работе совещания при обсуждении пункта 6.
He also expresses his appreciation to the Resident Representative of the United Nations Development Programme in Venezuela and her staff for their valuable cooperation in connection with the visit. Кроме того, он выражает свою признательность представителю-резиденту Программы развития Организации Объединенных Наций в Венесуэле и его сотрудникам за их бесценную помощь, оказанную ему в ходе этого визита.
The Special Rapporteur wishes to express her appreciation to the Governments of the States included in her mandate for the cooperation and support which they have provided to her since she assumed her post in September 1995. Специальный докладчик желает выразить признательность правительствам государств, включенных в ее мандат, за то сотрудничество и поддержку, которую они оказывают ей со времени занятия ею данного поста в сентябре 1995 года.
He also spoke of the importance of health for indigenous peoples and expressed his appreciation to the World Health Organization for participating in the Working Group. Он подчеркнул также важность здравоохранения для коренных народов и высказал признательность Всемирной организации здравоохранения за участие в работе Рабочей группы.
I wish also to extend the sincere appreciation of the Nigerian delegation to your predecessors who have steered the work of the CD in the early days of this session. Я также хочу выразить искреннюю признательность нигерийской делегации вашим предшественникам, которые в начале нашей сессии направляли работу Конференции по разоружению.
At this stage, it only remains for me to express my most sincere appreciation to all its members, whose cooperation and understanding have contributed so much to facilitating the work of the Chairman during the past two years. На данном этапе мне остается лишь выразить всем им мою глубочайшую признательность за их сотрудничество и понимание, в столь значительной мере облегчившие работу Председателя на протяжении последних двух лет.
At the outset I should like to express my sincere thanks and appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for issuing this report at the appropriate time. Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю благодарность и признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за подготовку данного доклада в надлежащее время.
In conclusion, I should like to express my appreciation to all delegations which have participated in my consultations and helped me to obtain as clear a picture as possible of the prevailing trains of thought on the issue of expansion. В заключение мне бы хотелось выразить признательность всем делегациям, которые приняли участие в моих консультациях и помогли мне составить как можно более четкое представление о превалирующих тенденциях в вопросе о расширении.
My country's delegation listened a short while ago to the reports of the four Special Coordinators, and we would like to express to them our gratitude and appreciation for their constructive work and the considerable efforts and extensive consultations they have undertaken in a very transparent manner. Совсем недавно делегация моей страны выслушала доклады четырех специальных координаторов, и нам хотелось бы выразить им свою благодарность и признательность за их конструктивную работу и значительные усилия и за предпринятые ими весьма транспарентным образом обстоятельные консультации.
On behalf of my Government, I would like to seize this occasion to reiterate our deepest appreciation to the international community for the solidarity and support it has extended to our people. От имени моего правительства я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь выразить нашу глубочайшую признательность международному сообществу за проявленные ими солидарность с нашим народом и его поддержку.
Let me express Syria's appreciation for all the efforts of some Security Council member States to ensure that the maintenance of peace and security and adherence to basic principles was foremost in debating the draft resolution. Позвольте мне выразить от лица Сирии признательность за все усилия, которые предпринимались некоторыми членами Совета Безопасности с целью добиться того, чтобы поддержание мира и безопасности и соблюдение основных принципов вышли на передний план в ходе обсуждения проекта этой резолюции.