Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
The Summit expressed sincere gratitude and appreciation for the selfless and wise leadership that President Mandela has provided to the Organization as well as the Republic of South Africa. Участники Встречи выразили искреннюю благодарность и признательность Президенту Манделе за его самоотверженное и мудрое руководство организацией и Южно-Африканской Республикой.
I should like to express my appreciation for the generous manner in which the International Bar Association has provided expert trial observers who have worked closely with UNOMSIL. Я хотел бы выразить признательность Международной ассоциации юристов за оказанную ею щедрую помощь, которая выразилась в направлении экспертов для наблюдения за судебными разбирательствами, работавших в тесном сотрудничестве с МНООНСЛ.
My delegation deeply appreciates your gesture and conveys to you the Holy See's acknowledgement and appreciation of the kind expression of your sympathy. Моя делегация высоко ценит ваш жест и выражает вам от имени Святейшего Престола признательность и благодарность за любезное выражение ваших соболезнований.
In closing, I wish to express appreciation for your continued support and extend to you the Department's wholehearted commitment to continue working closely with you. В заключение я хотел бы высказать признательность всем вам за вашу неизменную поддержку и заявить, что Департамент искренне привержен дальнейшему тесному сотрудничеству с вами.
The meeting expressed similar gratitude and appreciation to the international and regional organizations that have extended political encouragement and support to the restoration of peace in Somalia. Участники сессии высказали также признательность и благодарность международным и региональным организациям, которые оказывают политическое содействие и поддержку в целях восстановления мира в Сомали.
The Security Council takes this opportunity to express its appreciation for the continuing efforts of the Secretary-General and his staff in this regard. Совет Безопасности пользуется настоящей возможностью, чтобы выразить признательность Генеральному секретарю и его персоналу за их продолжающиеся усилия в этом отношении.
Here, the Council reaffirms the relevant United Nations resolutions, and expresses its great appreciation for the stance recently taken by the European Union on Al-Quds. В этой связи Совет подтверждает соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций и выражает признательность Европейскому союзу за принятую им позицию по Аль-Кудсу.
They also urge the international community to give continued support to the efforts of ECOMOG and express appreciation for those Governments that have given contributions to that effort. Они также настоятельно призвали международное сообщество продолжать оказывать поддержку усилиям ЭКОМОГ и выразили признательность тем правительствам, которые внесли взносы на эти цели.
He stressed that the year had seen an exceptionally heavy workload and expressed his appreciation to all delegations and to the secretariat for their valuable support. Он подчеркнул, что за прошедший год был проделан исключительно большой объем работы и выразил свою признательность всем делегациям и секретариату за ценную поддержку с их стороны.
I would like to take this opportunity to express my appreciation for your support in the efforts towards enhancing the cost-efficiency of the Joint Inspection Unit. Пользуясь настоящей возможностью, хотел бы выразить Вам свою признательность за поддержку усилий, направленных на повышение эффективности Объединенной инспекционной группы с точки зрения затрат.
The delegation of the Sudan would like to express its appreciation for and commend the report of the Secretary-General. Делегация Судана хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю за его доклад и по достоинству оценить его.
Expressing its appreciation to the countries that participated in the Temporary International Presence in Hebron for their positive contribution, выражая свою признательность странам, которые обеспечили временное международное присутствие в Хевроне, за их позитивный вклад,
In the same vein, we also wish to express our appreciation to the Secretary-General and the Secretariat for their remarkable efforts in bringing this session together. Аналогичным образом мы хотели бы также выразить нашу признательность Генеральному секретарю и Секретариату за их значительные усилия по организации этой сессии.
The Special Rapporteur wishes again to express her appreciation for the continuing cooperation she has received from the Croatian Government in the implementation of her mandate. Специальный докладчик хотела бы вновь выразить свою признательность правительству Хорватии за неизменное содействие, которое оно ей оказывает в выполнении ее мандата.
The Special Rapporteur wishes to express his sincere appreciation to the governmental authorities of Afghanistan and Pakistan for having extended their full cooperation during the course of the mission. Специальный докладчик хотел бы выразить свою искреннюю признательность правительствам Афганистана и Пакистана за то, что на протяжении всей поездки они оказывали ему всемерное содействие.
In this connection, we would like to express our great appreciation to Secretary-General Kofi Annan for the reform initiatives he presented last year. В этой связи мы хотели бы выразить нашу большую признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за представленные им в прошлом году инициативы в области реформы.
Once again we express our gratitude, appreciation and support for the Secretary-General for his tireless efforts to bring us thus far on the vital issue of reform. Мы вновь хотели бы выразить нашу благодарность, признательность и поддержку Генеральному секретарю за его неустанные усилия, за то, что он приблизил нас к этому этапу рассмотрения жизненно важного вопроса реформы.
One delegation praised the important work of the Department of Public Information's Visitors' Service and expressed special appreciation to the tour guides. Одна делегация дала высокую оценку важной работе, проводимой Службой информации для посетителей Департамента общественной информации, и выразила особую признательность гидам.
The Committee also expressed its deep gratitude and appreciation to His Majesty's Government and the brotherly people of Morocco for the warm welcome and generous hospitality extended to the participating delegations. Комитет выразил также глубокую благодарность и признательность правительству Его Величества и братскому народу Марокко за радушный прием и гостеприимство в отношении участвовавших в работе сессии делегаций.
We wish to express our great appreciation to the Commission on Narcotic Drugs for having selected the most critical issues for deliberations at this session. Мы хотели бы выразить нашу глубокую признательность Комиссии по наркотическим средствам за отбор для обсуждения на этой сессии самых острых и насущных вопросов.
That would be accompanied by an expression of appreciation for the contribution made by experts from organizations such as INSOL and IBA. Затем будет выражена признательность за вклад экспертов из таких организаций, как ИНСОЛ и МАЮ.
I wish to take this opportunity to place on record my appreciation for his dedicated work in Haiti during the past 21 months. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и официально выразить ему свою признательность за его самоотверженный труд в Гаити в течение последних 21 месяца.
I take this opportunity to express my appreciation to the Governments of Tajikistan and the Russian Federation and all others involved for their efforts in obtaining the release of the hostages. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить свою признательность правительствам Таджикистана и Российской Федерации, а также всем другим вовлеченным сторонам за их усилия по обеспечению освобождения заложников.
Expresses its warmest appreciation to Mr. Carl Bildt for his work as High Representative; выражает глубокую признательность г-ну Карлу Бильдту за его работу на посту Высокого представителя;
The Special Rapporteur would like to express her appreciation to those Governments, United Nations bodies and agencies and non-governmental organizations that have already provided some very useful and comprehensive information to her. Специальный докладчик хотела бы выразить свою признательность тем правительствам, органам и учреждениям Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям, которые уже представили ей определенную весьма полезную и всеобъемлющую информацию.