| I must place on record our appreciation of the excellent assistance provided by the Committee secretariat. | Я в официальном порядке должен выразить нашу признательность секретариату Комитета за оказанную им прекрасную поддержку. |
| At this forum, we want to express our appreciation to the delegation of Brazil for having piloted the resolution. | На этом форуме мы хотели бы выразить нашу признательность делегации Бразилии за то, что она стала инициатором этой резолюции. |
| I would like to express my appreciation to delegations - more than 70 in total - for actively participating in this two-day event. | Я хотел бы выразить признательность делегациям - в общей сложности более чем 70 - за активное участие в этом двухдневном мероприятии. |
| We would like to express our particular appreciation to the States members of the Caribbean Community for leading this important initiative. | Мы хотели бы выразить нашу особую признательность государствам - членам Карибского сообщества за выдвижение этой важной инициативы. |
| She expressed her appreciation for the support provided by the Niger's development partners and appealed for further international cooperation. | Оратор выражает признательность за поддержку, оказываемую партнерами Нигера в целях развития, и призывает к дальнейшему развитию международного сотрудничества. |
| Governments of countries affected by the 2004 Indian Ocean tsunami have expressed strong appreciation for UNDP's support for their post-disaster recovery efforts. | Правительства стран, пострадавших в 2004 году в результате цунами в Индийском океане, выразили ПРООН свою большую признательность за поддержку их усилий по восстановлению после бедствия. |
| The delegations noted their appreciation of the PCB as the coordinating body of the UNAIDS family and an important forum for providing policy direction. | Делегации выразили признательность Программному координационному совету в качестве координирующего органа ЮНЭЙДС и важного форума для обеспечения программного руководства. |
| The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | Координатор также выразила признательность делегациям, наблюдателям, международным неправительственным организациям за их важные вклады. |
| I would like to place on record our sincere appreciation. | Мне хотелось бы официально выразить им нашу искреннюю признательность за это. |
| My appreciation also goes to the General Assembly Affairs Branch for its continued secretarial support. | Я хотел бы также выразить признательность Сектору по делам Генеральной Ассамблеи за постоянную поддержку в Секретариате. |
| As an incoming President, I wish to express my appreciation for your efforts and state our support for the draft decision. | В качестве приходящего Председателя я хочу выразить признательность за ваши усилия и заявить о нашей поддержке проекта решения. |
| First of all, I would like to express appreciation to you for your efforts to achieve consensus on a programme of work. | Прежде всего я хотел бы выразить вам признательность за ваши усилия по достижению консенсуса в отношении программы работы. |
| Through you we would like to express our appreciation for the work conducted by your predecessor, the Ambassador of Bangladesh. | В вашем лице мы хотели бы выразить нашу признательность за работу, проведенную вашим предшественником послом Бангладеш. |
| I also express appreciation to the one delegation that had the courage to state that it is not in favour of such a treaty. | Я также выражаю признательность одной делегации, которая имела смелость заявить, что она не выступает за такой договор. |
| I value this opportunity to express to all of you my appreciation for your very professional collaboration. | И я ценю эту возможность выразить всем вам свою признательность за ваше весьма профессиональное сотрудничество. |
| Delegations expressed their strong appreciation for the work of outgoing Deputy Executive Directors Mr. Saad Houry and Ms. Hilde Frafjord Johnson. | Делегации выразили глубокую признательность заместителю Директора-исполнителя гну Сааду Хури и г-же Хильде Фрафьорд Джонсон за их работу. |
| He expressed his appreciation to the Standing Group of National Committees for their excellent work and the renewed cooperation with UNICEF. | Он выразил признательность Постоянной группе национальных комитетов за их прекрасную работу и возобновление сотрудничества с ЮНИСЕФ. |
| The President expressed her appreciation to participants for their positive engagement and acknowledged the successful results of the session. | Председатель выразила свою признательность участникам за их конструктивный вклад и отметила достижение хороших результатов в работе сессии. |
| OIOS expresses its sincere appreciation for the collaboration and cooperation offered both by management and staff of the Department during the evaluation process. | УСВН выражает свою искреннюю признательность за сотрудничество и взаимодействие, проявленные руководством и сотрудниками Департамента в процессе оценки. |
| In this regard, the Executive Secretary expressed his appreciation to all Parties for considering his budget proposal favourably. | В этой связи Исполнительный секретарь выразил признательность всем Сторонам за позитивный подход к его предложениям по бюджету. |
| Many speakers expressed their Governments' appreciation to the Government of Brazil for its offer to act as host to the Twelfth Congress. | Многие из выступавших от имени правительств своих стран выразили признательность правительству Бразилии за его предложение принять у себя двенадцатый Конгресс. |
| I wish to reiterate my appreciation to the African Union for its contribution. | Хочу вновь выразить Африканскому союзу признательность за вносимый им вклад. |
| I also express appreciation to President Bashar al-Asad for a presidency that achieved its task. | Я также выражаю признательность президенту Башару аль-Асаду за его успешное президентство. |
| I would like to express my appreciation to the Government of the Sudan for promptly offering its fire services during the incident. | Я хотел бы выразить признательность правительству Судана за оперативное предоставление противопожарных сил и средств для тушения пожара. |
| It reiterates its strong support for AMISOM and expresses its continued appreciation for the commitment of troops by the governments of Uganda and Burundi. | Он еще раз заявляет о твердой поддержке АМИСОМ и выражает свою неизменную признательность правительствам Уганды и Бурунди за предоставление войск. |