The members of the "six plus two" group wish to express their appreciation for the Secretary-General's initiative in convening this timely meeting. |
Члены «группы 6+2» желают выразить признательность Генеральному секретарю за его инициативу по созыву этой своевременной встречи. |
Let me once again express the appreciation of Bangladesh to Ambassador Andjaba and other members of the Security Council mission for a very useful undertaking. |
Позвольте мне еще раз от имени Бангладеш выразить признательность послу Анджабе и другим членам Миссии Совета Безопасности за их очень полезную работу. |
May I also emphasize my delegation's sincere appreciation to Ambassador Abdallah Baali for his performance as President of the Security Council for this month. |
Я хотел бы также выразить от имени нашей делегации искреннюю признательность послу Абдалле Баали за его работу на посту Председателя Совета Безопасности в этом месяце. |
I also wish to express our appreciation to the former President, the distinguished Ambassador of Australia, for his tireless efforts during the inter-sessional period. |
Я также хочу выразить нашу признательность прежнему Председателю, уважаемому послу Австралии за его неустанные усилия в межсессионный период. |
I would also like to express my special appreciation to your predecessors for the intense efforts they made to move the Conference forward to substantive work. |
Мне также хотелось бы выразить особую признательность Вашим предшественникам за их интенсивные усилия по продвижению нашей Конференции к предметной работе. |
I wish to express my appreciation for the co-operation and assistance extended by the Director-General and the staff of UNIDO, in particular the staff of Financial Services. |
Я хотела бы выразить свою признательность за сотрудничество и помощь со стороны Генерального директора и персонала ЮНИДО, особенно сотрудников Финансовых служб. |
President Chiluba expressed his appreciation to the Security Council for focusing attention on the HIV/AIDS issue in Africa and on peacekeeping in January 2000. |
Президент Чилуба выразил свою признательность Совету Безопасности за уделение внимания вопросу о ВИЧ/СПИД в Африке и миротворческой деятельности в январе 2000 года. |
The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia wishes to take this opportunity to express in advance its appreciation for the support of the international community to that end. |
Правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии желает воспользоваться настоящей возможностью, чтобы заранее выразить свою признательность за поддержку со стороны международного сообщества в этих целях. |
Mr. Burian: Let me express our appreciation to Belgium for putting the theme of natural resources and conflict before the Security Council for consideration. |
Г-н Бурьян: Я хотел бы выразить Бельгии нашу признательность за вынесение темы природных ресурсов и конфликта на рассмотрение Совета Безопасности. |
In conclusion, I should like to take this opportunity to express our appreciation to the delegation of South Africa for its strenuous efforts in preparing the draft presidential statement. |
В заключение я хотел бы, пользуясь возможностью, выразить признательность делегации Южной Африки за ее напряженные усилия по подготовке проекта заявления Председателя. |
I wish to express our appreciation for the professionalism with which the South African presidency has conducted the work of the Security Council during the month of March. |
Я хотел бы выразить признательность за тот профессионализм, с которым представитель Южной Африки осуществлял руководство Советом Безопасности в марте месяце. |
The Chairman expressed his appreciation to all members of the Commission who had put such extraordinary effort into producing the well-prepared presentations given at the open meeting. |
Председатель выразил свою признательность всем членам Комиссии, которые потратили так много сил на подготовку презентаций, сделанных на открытом заседании. |
During the discussion that followed numerous delegations took the floor to express appreciation for the Executive Director's comprehensive introduction and for the well-structured, high-quality report on the MYFF. |
В ходе последующей дискуссии многие делегации выразили признательность Директору-исполнителю за ее всеобъемлющее вступительное заявление и представление четко систематизированного и содержательного сообщения о МРФ. |
At this point, let me express our sincere appreciation to all those delegations that shared our concern and supported our position. |
В этой связи я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность всем тем делегациям, которые разделяют нашу озабоченность и которые поддержали нашу позицию. |
Finally, my sincere gratitude and appreciation are due also to all representatives and colleagues for their invaluable contributions to the success of the session. |
Наконец, я передаю искреннюю благодарность и выражаю признательность всем представителям и коллегам за их полезный вклад в успех этой сессии. |
My delegation wishes to express its appreciation to you, Sir, for organizing this open debate on an issue which is of the utmost importance. |
Моя делегация хотела бы выразить Вам, г-н Председатель, признательность за организацию этого открытого заседания по вопросу, который имеет огромное значение. |
Mr. Kumalo: We wish at the outset to express our appreciation to the Congolese presidency for organizing this important meeting. |
Г-н Кумало: Прежде всего мы хотели бы выразить председательствующей в Совете конголезской делегации нашу признательность за организацию этого важного заседания. |
In conclusion, I should like to express my appreciation to the men and women of UNMIBH for their dedicated work for peace in Bosnia and Herzegovina. |
В заключение я хотел бы выразить свою признательность мужчинам и женщинам, работающим в составе МООНБГ, за их самоотверженный труд на благо мира в Боснии и Герцеговине. |
Expressing its appreciation to Governments for the support they have provided to the trust fund for extrabudgetary contributions for the financing for development process, |
выражая признательность правительствам за оказанную ими поддержку целевому фонду внебюджетных взносов для процесса финансирования развития, |
Another representative expressed the appreciation of his Government for the efforts of UNODC to keep Member States informed on efforts to improve its operations and efficiency. |
Другой представитель выразил признательность его правительства за предпринимаемые ЮНОДК усилия для регулярного информирования государств-членов о мерах по совершенствованию операций Управления и повышению его эффективности. |
I wish on this occasion to express my appreciation to all those bodies for their consideration of the economic, social and political causes of conflict in Africa. |
В этой связи я хотел бы выразить свою признательность всем этим органам за рассмотрение социально-экономических и политических причин конфликтов в Африке. |
I take this opportunity to reiterate our great appreciation for their wonderful work in Burkina Faso, and to thank them deeply. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и вновь выразить им признательность за их замечательную работу в Буркина-Фасо и искренне поблагодарить их. |
The International Federation would like to express its appreciation to the States Members of the United Nations for designating this year the International Year of Volunteers. |
Международная федерация хотела бы выразить государствам - членам Организации Объединенных Наций свою признательность за провозглашение текущего года Международным годом добровольцев. |
As to the operative section, in paragraph 3, the draft resolution expresses the General Assembly's appreciation |
Что касается постановляющей части, то в пункте З проекта резолюции Генеральная Ассамблея выражает признательность |
I would particularly stress the invaluable role played by the Secretary-General's Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, and express our appreciation for his tireless efforts. |
Я хотел бы особо подчеркнуть важнейшую роль, которую сыграл Специальный представитель Генерального секретаря посол Лахдар Брахими, и выразить ему нашу признательность за его неустанные усилия. |