Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
The Special Rapporteur would like to express his appreciation to the many non-governmental organizations, as well as academics and research institutes he was able to meet. Специальный докладчик хочет выразить свою признательность многим неправительственным организациям, а также ученым и представителям исследовательских институтов, с которыми он смог встретиться.
The Special Rapporteur reiterates his appreciation to the Cuban authorities for their invitation and for the cooperation provided to him during his mission. Специальный докладчик вновь выражает свою признательность властям Кубы за направленное ему приглашение, а также за содействие, оказанное ему в ходе его официального визита.
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to express her appreciation for the continuous support for her mandate by the Office of the High Commissioner for Human Rights. Специальный докладчик хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Управлению Верховного комиссара по правам человека признательность за его неизменную поддержку ее мандата.
The Chairmen of the four interactive round tables did much outstanding work, and I also extend my deepest appreciation to all of them. Председатели четырех совещаний «за круглым столом» в интерактивном формате проделали огромную и замечательную работу, и в связи с этим я хотел бы выразить им всем глубочайшую признательность.
In this regard, I should like to express our sincere appreciation to Egypt for not submitting its own draft resolution this year. В этой связи я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность Египту за то, что он не представил свой собственный проект резолюции в этом году.
I asked to speak just so that I could express my appreciation for your understanding in allocating time for the inter-sessional consultations on small arms. Я попросил слова лишь для того, чтобы выразить Вам признательность за понимание и за то, что Вы выделили время для проведения межсессионных консультаций по стрелковому оружию.
My delegation would like to express to you, Mr. President, our deepest appreciation for having given this item a due place on the agenda. Г-н Председатель, наша делегация хотела бы выразить Вам глубокую признательность за уделение должного внимания данному пункту повестки дня.
He conveyed his appreciation to ACABQ for its analysis of the status quo of the after-service health insurance programme and the recommendations presented in its report regarding the funding of liabilities. Оратор выражает признательность ККАБВ за его анализ существующего положения дел в рамках программы медицинского страхования после выхода в отставку и рекомендации, представленные в его докладе по вопросу о финансировании обязательств.
In that respect, we want to express our appreciation to all delegations that displayed a spirit of cooperation with her during her presidency. В этой связи мы хотим выразить нашу признательность всем делегациям, проявившим по отношению к ней дух сотрудничества во время ее председательства.
The Permanent Forum expresses appreciation to Mr. Michael Dodson for the concept paper on traditional knowledge and recommends that the paper be widely circulated. Постоянный форум выражает признательность гну Майклу Додсону за подготовку концептуального доклада по вопросу о традиционных знаниях коренных народов и рекомендует этот доклад для широкого распространения.
I wish to express our appreciation to the Secretary-General, under whose guidance and with whose expertise the Organization has been moving ahead in the attainment of its goals. Хотелось бы также выразить нашу признательность Генеральному секретарю, под руководством и благодаря компетентности которого Организация продвигается вперед к достижению своих целей.
I should also like to reiterate my thanks and my appreciation to all the speakers for the kind words that they addressed to the Syrian presidency this morning. Я также хотел бы вновь выразить благодарность и признательность всем ораторам за их добрые слова сегодня утром в адрес сирийского председательства.
He also expressed his people's appreciation for the work that the Committee and other United Nations programmes had done to draw attention to their plight. Оратор также выражает признательность от имени своего народа Комитету и другим программам Организации Объединенных Наций за ту работу, которая проводится в плане привлечения внимания к его нелегкой судьбе.
I also wish to express my appreciation to the representatives of regional organizations for being here today to share with us their views and experiences on this most important subject. Я хотела бы также выразить признательность представителям региональных организаций за то, что сегодня они присутствуют в этом зале и готовы поделиться с нами своими соображениями по этому чрезвычайно важному вопросу и своим опытом в этой области.
Although the Working Group was provided with the Government's reply well beyond the set deadline, it wishes to express its appreciation to the Government for its cooperation. Хотя ответ правительства был получен Рабочей группой намного позже установленного срока, Группа выражает правительству признательность за сотрудничество.
That is an immense task and we would like to express our high appreciation for the outstanding achievements of the Organization in this regard. Это грандиозная задача, и мы хотели бы выразить нашу признательность за выдающиеся достижения Организации в этой связи.
On behalf of the Argentine Government, I would like to express our appreciation for his ongoing efforts aimed at achieving peace in the Middle East. Я хотел бы от имени аргентинского правительства выразить ему нашу признательность за его постоянные усилия по достижению мира на Ближнем Востоке.
The contributions received from Parties have been essential for operating the CDM and are acknowledged with great appreciation. Хотелось бы выразить глубокую признательность Сторонам за полученные от них взносы, которые имели огромное значение для обеспечения функционирования МЧР.
And here it would be appropriate to express appreciation to the Chair of the Group of Governmental Experts Mr. Moritán, for his productive work. И здесь было бы уместно выразить признательность Председателю Группы правительственных экспертов гну Моритану за его плодотворную работу.
It would be the best form of appreciation we could offer to the Secretary-General and his staff at the end of a remarkable year's work. Это было бы наилучшим способом выразить признательность Генеральному секретарю и его персоналу за их замечательную работу в течение года.
I also extend to your predecessor, the Permanent Representative of Argentina, our thanks and appreciation for his wise conduct of the Council's work last month. Я также выражаю благодарность и признательность Вашему предшественнику Постоянному представителю Аргентины за его мудрое руководство Советом в прошлом месяце.
My delegation wishes to express its appreciation to Mr. Jessen-Petersen for his comprehensive briefing and to congratulate him for his exemplary work as Special Representative of the Secretary-General. Моя делегация хотела бы выразить свою признательность гну Ессен-Петерсену за его всеобъемлющий брифинг и поблагодарить за прекрасные результаты работы на посту Специального представителя Генерального секретаря.
Express its appreciation to the Parties that have already expressed their readiness to take a lead in programme implementation; а) выразить признательность Сторонам, которые уже заявили о своей готовности возглавить осуществление программ;
At this point, I would like to express the appreciation of my Government to the Director-General, Mr. Koichiro Matsuura, for his work. В этой связи я хотел бы от имени правительства моей страны выразить признательность Генеральному директору ЮНЕСКО гну Коитиро Мацууре за его работу.
I would also like to express Austria's appreciation for your extraordinary personal dedication, courage and leadership, in particular in promoting dialogue and national and political reconciliation. Я хотел бы также выразить вам признательность от имени Австрии за Вашу исключительную личную преданность, смелость и руководство, в частности в содействии диалогу и национальному и политическому примирению.