Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
I would also like to express my appreciation for the quality of the documentation that the Secretariat has made available to our delegations for this meeting. Я хотел бы также выразить признательность за качество той документации, которую Секретариат предоставил в распоряжение наших делегаций для этих заседаний.
The Preparatory Committee expressed to the representative of Austria its appreciation for this information and the hope that a final positive decision would be taken by his Government in this respect. Подготовительный комитет выразил признательность представителю Австрии за эту информацию и высказал надежду на то, что его правительством будет принято окончательное положительное решение на этот счет.
Our heartfelt appreciation is also extended to the Secretary-General of the Conference and his very able staff, who worked around the clock to ensure efficiency. Мы выражаем также нашу сердечную признательность Генеральному секретарю Конференции и его компетентным сотрудникам, которые работали круглые сутки для обеспечения эффективности нашей работы.
The Government of Rwanda wishes to express its appreciation for the sacrifices and contributions UNAMIR personnel have made during their tenure in Rwanda. Правительство Руанды хотело бы выразить свою признательность сотрудникам МООНПР за их самоотверженность и внесенный ими вклад в течение их пребывания в Руанде.
At the same time I want to express to you our great appreciation of your strenuous efforts to resolve the pending procedural and organizational issues of the CD. Одновременно я хочу выразить нашу глубокую признательность за ваши энергичные усилия, направленные на урегулирования нерешенных процедурных и организационных вопросов Конференции по разоружению.
I would like to express my appreciation to the Member States that have agreed to contribute to this important peace-keeping operation and are preparing formed units for deployment. Я хотел бы выразить свою признательность тем государствам-членам, которые согласились внести вклад в проведение этой важной операции по поддержанию мира и подготавливают сформированные подразделения для развертывания.
Availing ourselves of this opportunity, we express our appreciation to the United Nations and neighbouring and observer States involved in seeking a solution to the issue of Tajikistan. Пользуясь данной возможностью, мы выражаем признательность Организации Объединенных Наций и соседним государствам и государствам-наблюдателям, участвующим в поиске решения проблемы Таджикистана.
OICCG expresses its respect for the valiant efforts of the Netherlands peace-keepers in Srebrenica, as well as its appreciation for all other members of peace-keeping troops within UNPROFOR. КГОИК отдает должное героическим усилиям голландских миротворцев в Сребренице, а также выражает признательность всем другим военнослужащим миротворцам в составе СООНО.
I take this opportunity to express my appreciation to States, donor agencies and non-governmental organizations for the vital contributions they have made to promoting peace and rehabilitation in Rwanda. Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить свою признательность государствам, учреждениям-донорам и неправительственным организациям за исключительно важный вклад, который они внесли в дело содействия миру и восстановлению в Руанде.
I should like to express my appreciation to the countries acting as observers at the inter-Tajik talks, which significantly contributed to reaching the above agreements between the Tajik parties. Я хотел бы выразить признательность странам, выступающим в роли наблюдателей на межтаджикских переговорах, которые внесли значительный вклад в достижение вышеупомянутых соглашений между таджикскими сторонами.
The United States wishes to express its appreciation to the International Law Commission for its efforts over a number of years in drafting articles on this important subject-matter. Соединенные Штаты хотели бы выразить признательность Комиссии международного права за предпринимавшиеся в течение ряда лет усилия по разработке проекта статей по этому важному вопросу.
I wish to express my appreciation to the Governments of Ethiopia and the Sudan for the successful voluntary repatriation of some 27,000 Ethiopian refugees since December 1995. Я хотел бы выразить свою признательность правительствам Эфиопии и Судана за успешную добровольную репатриацию с декабря 1995 года примерно 27000 эфиопских беженцев.
He expressed the secretariat's appreciation to the Government of Japan for providing financial support to its work on FDI by small and medium- size TNCs. Оратор выразил от имени секретариата признательность правительству Японии за оказание финансовой поддержки в отношении работы по изучению ПИИ малых и средних ТНК.
The representative of Nepal expressed his appreciation for this opportunity to discuss the various aspects of the GSP and to learn more about its operational aspects. Представитель Непала выразил признательность за предоставленную возможность, позволяющую обсудить различные аспекты ВСП и лучше понять вопросы ее функционирования.
The United States wishes to express its appreciation to the Working Group of the International Law Commission ("ILC") for its impressive efforts. Соединенные Штаты хотели бы выразить признательность Рабочей группе Комиссии международного права (КМП) за проделанную ею колоссальную работу.
I acknowledge with appreciation the support expressed by the members of the Security Council for the work further to integrate CSCE mediation efforts with those of the Russian Federation. Я выражаю признательность членам Совета Безопасности за поддержку ими действий по дальнейшему объединению посреднических усилий СБСЕ и Российской Федерации.
Once again, we wish to express our appreciation to the overwhelming majority of the UNPROFOR and humanitarian forces for their well-intentioned and directed efforts within the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы вновь хотели бы выразить признательность подавляющему большинству членов СООНО и гуманитарному персоналу за их позитивные и целенаправленные действия в Республике Боснии и Герцеговине.
I wish to express my appreciation to those countries that have already made contributions and invite other Member States to provide similar support to the process. Хотел бы выразить свою признательность тем странам, которые уже внесли свои взносы, и предложить другим государствам-членам оказать аналогичную поддержку этому процессу.
On behalf of Mr. Sharp, I wish to express our appreciation for the kind words that have been addressed to him. От имени г-на Шарпа я хотел бы выразить нашу признательность за любезные слова в его адрес.
In the meantime, I would like to express my sincere appreciation for the cooperation and support demonstrated by all in the work of this Assembly. А пока я хотел бы выразить свою искреннюю признательность за сотрудничество и поддержку, продемонстрированные всеми в процессе работы этой Ассамблеи.
He also expressed his appreciation to the delegations for the guidance they had provided during the session on TCDC policies and activities to be carried out in the future. Он также выразил признательность делегациям за представленные ими в течение сессии рекомендации относительно политики и мероприятий в области ТСРС в будущем.
We wish to express our appreciation to all countries and institutions that have supported us in our efforts to develop and strengthen human-rights monitoring and enforcement capabilities. Мы хотели бы выразить свою признательность всем странам и учреждениям, которые оказали нам поддержку в наших усилиях, направленных на создание и укрепление потенциала наблюдения за соблюдением прав человека и их применения.
I also wish to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for the courageous manner in which he is responding to the challenges of his office. Я также хотел бы выразить признательность моей делегации Генеральному секретарю за то мужество, с которым он справляется со своими задачами.
His appreciation went also to all delegations, who had well understood the spirit in which this request for status had been made. Он также выразил признательность всем делегациям, проявившим полное понимание того духа, которым была проникнута просьба относительно повышения статуса.
The Committee expresses appreciation for the invitation extended by the delegation to visit Romania and to undertake direct consultations on the human rights situation with the competent authorities. Комитет выражает свою признательность за переданное делегацией приглашение посетить Румынию и провести прямые консультации с компетентными органами по положению в области прав человека.