Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Appreciation - Признательность"

Примеры: Appreciation - Признательность
Jamaica wishes to reiterate its appreciation to the relevant agencies of the United Nations system for their responsiveness to the various Government initiatives in the area of social development. Ямайка хотела бы подтвердить свою признательность соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций за их отклик на различные правительственные инициативы в области социального развития.
We would like to take this opportunity to express our appreciation to the Governments of these two countries for this very important initiative. Мы хотели бы воспользоваться этим случаем для того, чтобы выразить нашу признательность правительствам двух указанных стран за эту очень важную инициативу.
At the same time we would like to express our appreciation for the work and dedication of Under-Secretary-General Yasushi Akashi in heading the Department of Humanitarian Affairs. Одновременно мы хотели бы выразить свою признательность заместителю Генерального секретаря Ясуси Акаси за его преданность делу и работу по руководству Департаментом по гуманитарным вопросам.
The Pakistan delegation would also like to express its sincere appreciation for the work of the outgoing Executive Director, Ms. Elizabeth Dowdeswell. Делегация Пакистана хотела бы также выразить искреннюю признательность выбывающему Директору-исполнителю г-же Элизабет Даудезуэлл за ее работу.
We would also like to express our appreciation to the previous Chairmen and Vice-Chairmen of the Working Group for their contributions in moving the process forward during their stewardship. Мы хотели бы также выразить свою признательность предыдущим председателям Рабочей группы и их заместителям за продвижение данного процесса вперед в период их руководства.
We also would like to express our appreciation for the important and positive role played by the German delegation in coordinating consultations on this draft resolution. Мы также хотели бы выразить нашу признательность делегации Германии за важную и позитивную роль в деле координации консультаций по этому проекту резолюции.
I should like to take this opportunity to express to Ambassador Kittikhoun my delegation's appreciation for his exemplary leadership of the proceedings of the Special Political and Decolonization Committee. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы передать послу Киттикхуну признательность моей делегации за прекрасное руководство работой Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации.
At this stage, I should probably express our appreciation for the work of and the support for the four Special Coordinators of the Conference. На данном этапе мне, вероятно, следует выразить признательность четырем специальным координаторам Конференции за проделанную ими работу и оказанное содействие.
I should like also at this point to express our appreciation to the Secretariat for its cooperation and patience as our efforts have evolved. Я хотел бы также выразить в этой связи признательность Секретариату за его сотрудничество и терпение, проявленное в ходе подготовки нами этого проекта.
Please allow me to begin by taking this opportunity to extend to you my appreciation and congratulations on our joint meeting yesterday. Позвольте мне вначале воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам свою признательность и поздравления в связи с нашим вчерашним совместным заседанием.
In this connection, allow me to express to you, Mr. President, our thanks and appreciation for the convening of this session. Г-н Председатель, в этой связи позвольте мне выразить Вам нашу благодарность и признательность за созыв этой сессии.
He expressed his appreciation to the spokesperson of the indigenous caucus for his constant willingness to have open dialogue and acknowledged the support provided by the secretariat team. Он выразил признательность представителю совещания коренных народов за его постоянную готовность к ведению открытого диалога, а также благодарность секретариатской группе за оказанную поддержку.
I would also wish to extend my gratitude and appreciation to your predecessor, the distinguished Ambassador of Venezuela, for the diligence and integrity with which he conducted his task. Мне также хотелось бы выразить признательность и благодарность Вашему предшественнику уважаемому послу Венесуэлы за усердие и добросовестность, с которыми он исполнял свою задачу.
I would also like to join my voice to those who express appreciation for the very important statement made by the Foreign Minister of Senegal. Я хотела бы также присоединить свой голос к голосам тех, кто выразил признательность министру иностранных дел Сенегала за его очень важное выступление.
I would also like to render appreciation and gratitude to the secretariat staff, beginning with the Deputy Executive Secretaries and my closest colleagues present here. ЗЗ. Я также желаю дать высокую оценку и выразить мою признательность сотрудникам секретариата, начиная с заместителей исполнительных секретарей и моих самых близких присутствующих здесь коллег.
His delegation wished to express its appreciation to those donor countries that had maintained or even increased their official development assistance (ODA) to developing countries. Оратор выражает признательность странам-донорам, которые сохранили или даже увеличили объем своей официальной помощи на цели развития, предоставляемой развивающимся странам.
My delegation would like to express its appreciation to the Secretary-General for his report concerning financial intermediation in Africa, which is contained in document A/50/490. Моя делегация хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю за его доклад по финансовому посредничеству в Африке, содержащийся в документе А/50/490.
I would like also to express our appreciation to Mr. Udovenko for the proficiency and insight with which he presided over the fifty-second session. Я хотела бы также выразить нашу признательность г-ну Удовэнко за профессионализм и проницательность, проявленные им на посту Председателя пятьдесят второй сессии.
Our continued appreciation is extended to the six initiating Governments for the vision they displayed in calling for the Summit. Мы выражаем нашу неизменную признательность шести правительствам, которые первоначально выступили с этой инициативой, за их видение, приведшее к созыву этой Встречи на высшем уровне.
Mr. Krokhmal: Allow me to express my delegation's great appreciation to the Secretary-General for his reports on the agenda item under consideration. Г-н Крохмаль: Позвольте мне выразить большую признательность моей делегации Генеральному секретарю за его доклады по обсуждаемому пункту повестки дня.
Lastly, we express our appreciation and gratitude to the people and Government of Mexico for having convened and successfully organized this first meeting. В заключение мы выражаем свою признательность народу и правительству Мексики за созыв и успешную организацию этого первого совещания.
Mr. Takasu: I would like to begin by expressing appreciation to Mr. Pascoe and Ms. Malcorra for their briefings. Г-н Такасу: Прежде всего я хотел бы выразить признательность в адрес г-на Пэскоу и г-жи Малькорры за их брифинги.
Let me express our appreciation of the United States delegation for preparing the draft resolution we voted on this morning). Позвольте мне выразить делегации Соединенных Штатов нашу признательность за подготовку проекта резолюции, по которому мы голосовали сегодня утром).
In greeting the Minister, I should also like to express my personal appreciation for the collaboration and ongoing cooperation between our two countries in the domain of nuclear disarmament. Приветствуя г-жу министра, я хочу также выразить личную признательность за тесное и постоянное сотрудничество между нашими двумя странами в области ядерного разоружения.
Expresses it appreciation to those Member States that have made scholarships available to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories; выражает признательность тем государствам-членам, которые предоставили стипендии жителям несамоуправляющихся территорий;