| Erik Pierre (former Ambassador of Sweden to Bosnia and Herzegovina) | Эрик Пьер (бывший посол Швеции в Боснии и Герцеговине) |
| 1979-1982 Ambassador to the then European Economic Community and to the Kingdom of Belgium and the Grand Duchy of Luxembourg | 1979-1982 годы Посол в бывшем Европейском экономическом сообществе, а также в Королевстве Бельгия и Великом Герцогстве Люксембург. |
| Ambassador Campbell did an excellent job as Special Coordinator on the subject of anti-personnel mines, facilitating consensus on ways and means to address the item, within this Conference. | Посол Кэмпбелл проделал прекрасную работу в качестве Специального координатора по проблеме противопехотных мин, облегчив тем самым достижение консенсуса в отношении форм и методов рассмотрения данной темы в рамках настоящей Конференции. |
| Ambassador, I'm looking forward to meeting you in person in the next couple of days. | Посол, я с нетерпением жду личной встречи с вами в течение следующих двух дней. |
| Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One. | Г-н Посол, вы были вызваны сюда, чтобы ответить за незаконную и вопиющую кибератаку со стороны вашей страны на наш самолет Президента. |
| What is your concern, Ambassador? | В чём ваши сомнения, посол? |
| Ambassador Mollari, what about the Narn civilian population? | Посол Моллари, что известно о гражданском населении колонии? |
| Mr. Ambassador, I believe people fall into two categories, basically: | Господин посол, я считаю, что люди делятся на две категории: |
| Ambassador, where were you during the past hour? | Посол, где вы были в течение последнего часа? |
| Ambassador, when did you have these attacks? | Посол, когда у вас были эти приступы? |
| What can I say, Ambassador? | Что я могу сказать, посол? |
| Mr Ambassador, I am sure we can provide you with the necessary evidence... | Господин посол, я уверен, что мы сможем предоставить вам все необходимые доказательства |
| Ambassador Mollari, I am to tell you... that Lady Morella has agreed to your request and will be arriving shortly. | Посол Моллари, сообщаю вам, что леди Морелла дала согласие на ваш запрос и в скором времени прибудет. |
| Ambassador Delenn, if we give you all the ships you ask for it will weaken our defenses around Homeworld. | Посол Деленн, если мы дадим вам все корабли, о которых вы просите это ослабит оборону наших миров. |
| I suppose Ambassador Delenn and Dr. Franklin will be joining you planetside? | Я полагаю, посол Деленн и доктор Франклин присоединятся к вам на поверхности? |
| We are, of course, all well aware of the instrumental role carried out by Ambassador Satya Nandan in bringing the various interest groups together. | Нам, конечно, прекрасно известно о той чрезвычайно полезной роли, которую сыграл в деле сближения различных групп интересов посол Сатья Нандан. |
| We hope that Ambassador Ayala Lasso will continue to participate with the same enthusiasm in human rights activities within the framework of the United Nations. | Мы надеемся, что посол Айяла Лассо продолжит с тем же энтузиазмом деятельность в области прав человека в рамках Организации Объединенных Наций. |
| The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat. | Посол Кумбаирия прошел блестящую академическую карьеру и имел выдающийся послужной список и как политический деятель, и как дипломат. |
| During his presidency, Ambassador Insanally undertook several initiatives aimed at strengthening the General Assembly and improving its relationship with the other organs of the United Nations. | В период пребывания на посту Председателя посол Инсаналли предпринял несколько инициатив, направленных на укрепление Генеральной Ассамблеи и улучшение ее взаимодействия с другими органами Организации Объединенных Наций. |
| Ambassador Kouyate will shortly be assuming his functions as Assistant Secretary-General in the Department of Political Affairs at United Nations Headquarters in New York. | В скором времени посол Куйяте приступит к исполнению обязанностей помощника Генерального секретаря в Департаменте по политическим вопросам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
| 1970-1979 Ambassador to Mozambique, with concurrent accreditation to Swaziland and Madagascar | 1978-1979 годы посол в Мозамбике и по совместительству в Свазиленде и Мадагаскаре |
| 1979-1984 Ambassador to Brazil with concurrent accreditation to Bolivia, Uruguay and Paraguay | 1979-1984 годы посол в Бразилии и по совместительству в Боливии, Уругвае и Парагвае |
| 1975-1978 Ambassador to Austria; Permanent Representative to the International Atomic Energy Agency and the United Nations Industrial Development Organization | 1975-1978 годы Посол в Австрии; Постоянный представитель при Международном агентстве по атомной энергии и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию |
| Ambassador Albright is fond of saying that the United States relationship with the United Nations should be one of first friend as well as first critic. | Посол Олбрайт часто повторяет, что отношения Соединенных Штатов и Организации Объединенных Наций должны быть отношениями ближайшего друга, а также первого критика. |
| (Chairman: Ambassador Lars Norberg, Sweden) | (Председатель: посол Ларс Норберг, Швеция) |