Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Finally, Ambassador Ripert stressed that Member States could not continue to advocate early warning and prevention without strengthening the Department of Political Affairs. В заключение посол Рипер подчеркивает, что государства-члены не могут продолжать призывать к раннему предупреждению и предотвращению без укрепления Департамента по политическим вопросам.
In his short time in the Chair, Ambassador Jurica has already proved to be an effective leader. За короткое время своего пребывания на посту Председателя посол Юрица уже проявил себя как эффективный руководитель.
Special Envoy of the Chairman-in-Office, Ambassador Heikki Talvitie, has paid several visits to the South Caucasus region during the Finnish Chairmanship. Специальный посланник действующего Председателя посол Хейкки Талвитие совершил несколько поездок в регион Южного Кавказа в период председательствования Финляндии.
Ambassador Ratsifandrihamanana stressed that conflict prevention would never be effective without the political will. Посол Рацифандриаманана подчеркнула, что предотвращение конфликтов никогда не будет эффективным без политической воли.
Ambassador Sow commented on the role of the Secretary-General and the Security Council in their responsibilities in conflict prevention. Посол Соу дал высокую оценку роли Генерального секретаря и Совета Безопасности в деятельности по предотвращению конфликтов.
Ambassador Valenzuela drew two lessons from the EC experience so far. Посол Валенсуэла привел два урока из накопленного на настоящий момент Европейской комиссией опыта.
Ambassador Kumalo believed that the Peacebuilding Commission therefore had an important role to play. Посол Кумало указал, что в силу вышеизложенного важная роль возлагается на Комиссию по миростроительству.
Ambassador Kumalo's advocated the retention the Ad Hoc Working Group as it complimented and strengthened what the General Assembly and ECOSOC were doing. Посол Кумало высказался за сохранение Специальной рабочей группы, поскольку она дополняет и усиливает деятельность Генеральной Ассамблеи и ЭКОСОС.
Ambassador Maurer also agreed that there was a need to constructively manage information-sharing within the UN. Посол Маурэр также согласился с необходимостью конструктивного управления обменом информацией в рамках Организации Объединенных Наций.
Ambassador Tarasov also met with the Assistant Secretary-General for Political Affairs of the Gulf Cooperation Council, Abdulkarim Al-Hamadi. Посол Тарасов встретился также с помощником генерального секретаря Совета сотрудничества арабских государств Залива по политическим вопросам Абдулкаримом аль-Хамади.
The newly appointed High-level Coordinator, Ambassador Gennady Tarasov, has started his official duties. Вновь назначенный Координатор высокого уровня посол Геннадий Тарасов приступил к выполнению своих обязанностей.
In particular, the invaluable contributions of High Representative Ambassador Diarra and his colleagues are greatly appreciated. В частности, особой похвалы заслуживают Высокий представитель посол Диарра и его коллеги за их неоценимый вклад в работу.
I also recognize the work done by the Permanent Representative of Japan, Ambassador Yukio Takasu, and his team. Я хотел бы также отметить работу, которую проводят Постоянный представитель Японии посол Юкио Такасу и его сотрудники.
Ambassador Suazo is a seasoned diplomat and has served here in New York since the early 1990s. Посол Суасо является опытным дипломатом и несет службу здесь, в Нью-Йорке, с начала 1990х годов.
From 2000 to 2005 Ambassador Cancela was Deputy Head of Mission of the Embassy of Uruguay to Spain. С 2000 по 2005 годы посол Кансела был заместителем главы Посольства Уругвая в Испании.
Before that, from 1998, Ambassador Cancela was Director of the Economic and Trade Department. Ранее, с 1998 года, посол Кансела был директором Департамента экономики и торговли.
Ambassador Cancela joined the Uruguayan foreign service in 1988. Посол Кансела находится на дипломатической службе Уругвая с 1988 года.
We will always remember you, our friend, Ambassador Carlos, for your efforts at the Conference. Мы всегда будем помнить о Вас, наш друг посол Карлос за Ваши усилия на Конференции.
Thank you once again, dear Ambassador and friend. Уважаемый посол и друг, я еще раз благодарю Вас.
Since his arrival in Geneva in 2003, Ambassador Martabit has represented his country and upheld its values with dignity and authority. Со своего прибытия в Женеву в 2003 году посол Мартабит достойно и авторитетно представлял свою страну и поддерживал ее ценности.
The Ambassador of Chile and his delegation contributed positively to help the Conference to get out of its predicament and to move the work forward. Посол Чили и его делегация вносили позитивный вклад, дабы помочь Конференции выбраться из своего переплета и поступательно продвигать работу.
Chile and Ambassador Martabit also contributed positively to the Group of 21. Чили и посол Мартабит также вносили позитивный вклад в Группу 21.
The Ambassador of Morocco has pointed out certain deficiencies in this document, and I think these are very positive and constructive comments. Посол Марокко указал определенные недочеты в этом документе, и мне думается, что это весьма позитивные и конструктивные замечания.
The secretariat informs me that Ambassador Pinter of Slovakia has placed his name on the list of speakers. Секретариат информирует меня, что свое имя в список ораторов внес посол Словакии Пинтер.
I understand that Ambassador Khan had yielded the floor, but without withdrawing his request to speak. Как я понимаю, посол Хан просто уступил слово, но не отказался от своего желания выступить.