| About a month ago, Ambassador Holbrooke met with President Koštunica and urged him to comply fully with his legal obligations to the Tribunal. | Около месяца тому назад посол Холбрук встретился с президентом Коштуницей и настоятельно призвал к обеспечению полного выполнения юридических обязательств по отношению к Трибуналу. |
| Ambassador Hoang Chi Trung Deputy Permanent Representative of Viet Nam | Посол Хоанг Ти Чынг Заместитель Постоянного представителя Вьетнама |
| Ambassador Arévalo concluded by saying that 50 years of space history have demonstrated that uses of space and its natural resources serve critical needs and the interests of humankind. | В заключение посол Аревало сказал, что, как демонстрирует 50-летняя космическая история, использование космоса и его природных ресурсов служит критическим нуждам и интересам человечества. |
| Sept. 1994 to Oct. 1999 Ambassador of Egypt to the Republic of South Africa | Сентябрь 1994 - октябрь 1999 года посол Египта в Южноафриканской Республике |
| As was stressed by Ambassador Belinga-Eboutou in his introduction of the annual report, Africa continues to represent a major part of the work of the Security Council. | Как подчеркнул в своем представлении ежегодного доклада посол Белинга-Эбуту, основная часть работы Совете Безопасности по-прежнему посвящена Африке. |
| H.E. Mr. David Stanton, Ambassador and Permanent Delegate of the United Kingdom to UNESCO | Его Превосходительство г-н Дэвид Стэнтон, Посол и Постоянный делегат Соединенного Королевства при ЮНЕСКО |
| H.E. Mr. Raimundo Gonzáleza, b Ambassador of Chile to Austria Vienna | Его Превосходительство г-н Раймундо Гонсалеса, Ь Посол Чили в Австрии Вена |
| H.E. Mr. Hu Xiaodia, b Ambassador of China for Disarmament Affairs Geneva | Его Превосходительство г-н Ху Сяодиа, Ь Посол Китая по вопросам разоружения Женева |
| The Ambassador of Romania briefed the Commission on preparations for the European Regional Conference which will be held from 7 to 9 November 2002 in Bucharest. | Посол Румынии кратко проинформировала Комиссию о подготовке Европейской региональной конференции, которая состоится 7-9 ноября 2002 года в Бухаресте. |
| Ambassador Belinga-Eboutou of Cameroon, in his capacity as President of the Security Council, introduced the Council's report, contained in document A/57/2. | Посол Камеруна Белинга Эбуту в своем качестве Председателя Совета Безопасности представил доклад Совета, содержащийся в документе А/57/2. |
| In the meantime, the Security Council was asked to extend the mandate of the monitoring mechanism, which was chaired by Ambassador Juan Larrain of Chile. | Между тем к Совету Безопасности была обращена просьба продлить мандат Механизма наблюдения, Председателем которого является посол Хуан Ларраин. |
| In this context, we fully support the substance of the presidential statement made by Ambassador Camilo Reyes of Colombia, who so successfully guided the proceedings of the Conference. | В данном контексте мы полностью поддерживаем направленность заявления Председателя, с которым выступил посол Колумбии Камило Рейес, столь успешно руководивший работой Конференции. |
| Here, I am glad that the Permanent Representative of Colombia, Ambassador Alfonso Valdivieso, speaking earlier today, also reiterated the importance of that working group. | В этой связи я с удовлетворением отмечаю, что выступавший ранее Постоянный представитель Колумбии посол Альфонсо Вальдивьесо также подчеркнул важность деятельности этой рабочей группы. |
| Ambassador Alcalay has presided over the Committee with rare commitment and vigour at a time when the Department of Public Information has been undergoing a comprehensive reorientation of its work programme. | Посол Алкалай возглавлял Комитет с редким чувством преданности и энергии, в то время когда Департамент общественной информации проходил через процесс всесторонней переориентации его программы работы. |
| As you know, there has been a great deal of change over the last year and Ambassador Alcalay referred to that. | Как вы знаете, за последний год произошло множество преобразований, о которых уже говорил посол Алкалай. |
| Vice-Presidents: Ambassador Percy Metsing Mangoaela Mr. Fabio Cassese | посол Перси Метсинг Мангоаэла г-н Фабио Кассесе |
| Mr. Levitte: The Ambassador of Sweden will express the position of all of the countries of the European Union in his statement, which France wholeheartedly supports. | Г-н Левитт: Посол Швеции изложит позицию всех стран-членов Европейского союза в своем выступлении, которое Франция безоговорочно поддерживает. |
| The Ambassador of Bahrain asked the Secretariat to "appeal" to the organization not to repeat such incidents for the sake of all non-governmental organizations working with the United Nations. | Посол Бахрейна просил секретариат «ходатайствовать» перед организацией принять соответствующие меры по предотвращению подобных инцидентов в интересах всех неправительственных организаций, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций. |
| Ambassador Raph Uwechue, Special Representative of the Executive Secretary of ECOWAS | Посол Раф Увечуе, Специальный представитель Исполнительного секретаря ЭКОВАС; |
| In his briefing to the Security Council, Ambassador Denisov stated that 78 States are late in submitting their reports to the Committee pursuant to resolution 1373. | Посол Денисов в своем брифинге в Совете Безопасности заявил, что 78 государств запаздывают с представлением Комитету своих докладов в соответствии с резолюцией 1373. |
| Lebohang Kenneth Moleko Ambassador Permanent Representative of the Kingdom of Lesotho | Лебоханг Кеннет Молеко Посол Постоянный представитель Королевства Лесото |
| Put another way, in the words of Ambassador Chowdhury, there should be no entry without strategy, either. | Иными словами, как сказал посол Чоудхури, должна быть и «стратегия входа». |
| The meeting was briefed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, and by the Permanent Representative of Canada, Ambassador Robert Fowler. | С информацией для участников заседания выступили помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Данило Тюрк и Постоянный представитель Канады посол Роберт Фаулер. |
| Ambassador Heinbecker of Canada asked me to assess the chances of agreement on a transit arrangement between the enclave of Oecussi and the rest of the territory of East Timor. | Посол Хайнбекер, Канада, попросил меня оценить возможности согласования порядка транзита между анклавом Окуси и остальной территорией Восточного Тимора. |
| Jamaica (Ambassador Curtis A. Ward) | Маврикий (посол Анунд Прияй Нивур) |